Lue keskustelun säännöt.
Mitä tarkoittaa englannin kielinen sanonta
Kommentit (3)
"Sticks and stones may break my bones
But words shall never hurt me"
eli suomeksi "kepit ja kivet voivat rikkoa luuni, mutta sanat eivät koskaan satuta".
Kyseessä on loru, jolla on tarkoitus torjua toisten ikäviä sanoja. Vähän kuten yllä jo todettiin, "ei haukku haavaa tee".
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Englanninkielinen on yhdyssana. Opettele kirjoittamaan!
Ei haukku haavaa tee olisi Suomen vastaava.