Auttakaa epätietoista
Miten tulkitsette ens perjantain ilmaisemassa jonkin tapahtuman ajankohtaa. Jos esim. tänään (keskiviikkona) saatte viestin, jossa kaveri ehdottaa lenkille menoa ens perjantaina, niin tulkitsetteko sen tarkoittavan ylihuomista eli tämän viikon perjantaita vai ensi viikon perjantaita?
Kommentit (8)
Ensi perjantai = tämän viikon perjantai
Ensi viikon perjantai = seuraavan viikon perjantai
Ensi perjantai = seuraavan viikon perjantai, kun päivä, jona puhutaan on pe-su
Tässäkin on eroja, menee kai vähän murrealueitten mukaan. Joillakin alueilla tarkoittaa automaattisesti seuraavan viikon kyseistä päivää, kun taas toisilla alueilla seuraavaa vastaantulevaa päivää. Tuntuuhan se hassulta, että osa ihmisistä puhuu sunnuntaina ensi maanantaista ja tarkoittaa huomista. Osa tuossa tilanteessa tulkitsisi puhujan tarkoittavan reilun viikon päästä olevaa maanantaita.
Tuon ensi-sanan käytön yksinään voisi kyllä jättää pois. Aiheuttaa turhaa hämmennystä. Voisi puhua viikonpäivistä pelkillä nimillään tarkoitettaessa kuluvan viikon päiviä ja lisätä ensi viikon -täsmennyksen tarkoitettaessa seuraavan viikon päiviä.
Vierailija kirjoitti:
Ensi perjantai = tämän viikon perjantai
Ensi viikon perjantai = seuraavan viikon perjantai
Ensi perjantai = seuraavan viikon perjantai, kun päivä, jona puhutaan on pe-su
Tämä on oikein.
Kolmonen vielä jatkaa
Tuokin, että kuinka lähellä seuraava kyseistä nimeä kantava viikonpäivä on, vaikuttaa suuresti tulkintaan. Jos maanantaina puhuu ensi sunnuntaista, lähes kaikki mieltävät sen kuluvan viikon sunnuntaiksi. Kuitenkin esimerkiksi tiistaina puhuminen ensi torstaista aiheuttaa jo enemmän hämmennystä. Tästä muistaakseni yle teki muutama vuosi sitten jutunkin, jossa kyseltiin ihmisten tulkintaa ja etsittiin asiantuntija vastaamaan. Vastaus ei ollut yksiselitteinen ja siinä havaittiin tuo seuraavan kyseisennimisen päivän läheisyyden vaikutus tulkintaan. Äänet taisivat jakautua noin 60%/40% tiistaina ensi perjantain tarkoittavan saman viikon vs seuraavan viikon perjantaita.
Ensi perjantai on se perjantai, joka seuraavaksi tulee. Tietenkin.
Englannin kieli saattaa vaikuttaa tähänkin, siinähän puhutaan this friday ja next friday, jotka siis tarkoittavat tämän viikon ja ensi viikon perjantaita.
Vierailija kirjoitti:
Ensi perjantai = tämän viikon perjantai
Ensi viikon perjantai = seuraavan viikon perjantai
Ensi perjantai = seuraavan viikon perjantai, kun päivä, jona puhutaan on pe-su
Eli jos tänään puhuis ens torstaista, tarkottas se huomista? Ei kuulosta järkevältä. Kyllä se menee niin, että jos puhuu parin päivän päässä olevasta päivästä, esim. tiistaina puhuu ens torstaista, pitäs tarkentaa mitä päivää tarkoittaa. Raja siis ylihuomisessa, ei siitä puhuta enää ens perjantaina.
Vastasin siis jo kaverille ja kävi ilmi, että tarkoitettiin eri perjantaita. Hän puhui ylihuomisesta ja minä ensi viikon perjantaista. Mutta loppu hyvin, kaikki hyvin, saatiin parilla ylimääräisellä viestillä tilanne selvitettyä ja tavataan ylihuomenna :) Haluaisin lähinnä kuulla, miten te tulkitsette tuon ilmaisun.