Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ruotsinkielen taitoiset!

Vierailija
16.09.2010 |

Voisiko joku nähdä vaivaa ja suomentaa lempibiisini Kent-yhtyeeltä?



FF



SMÅ VITA LJUS/BARA STJÄRNOR MELLAN TRÄDEN/JA SER MÖRKA HUS OCH MOTORVÄGAR RÄLS/EN STADIG PULS/ÖVER BROAR GENOM STÄDER/OCH FÖR DIN SKULL/ SÅ RESER VI IGEN/VI RÄKNAR DAGAR RÄKNAR ÅR/EN SKYMT AV SOLEN DOFT AV VAR/SNART KOMMER REGNET SOM EN VÅG/OCH SKÖLJER BORT/ALLT SOM INTE ÄR MUSIKEN.../DU SOMNAR IN/DITT HUVUD TÄTT MOT RUTAN/OCH VID DIN KIND FLADDRAR IMMAN SOM EN DRÖM/JAG BLINKAR TILL/TÅRAR KAN JAG VARA UTAN/MEN FÖR DIN SKULL SÅ GOR JAG VAD SOM HELST



Tack så mycet!:)

Kommentit (2)

Vierailija
1/2 |
16.09.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

pieniä valkoisia kynttilöitä

vain tähtiä puiden välistä

näen tummia taloja ja moottoriteitä, raiteita

vakaa pulssi

yli siltojen, läpi kaupunkien

ja vuoksesi

matkaamme taas

laskemme päiviä, laskemme vuosia

auringonpilkahdus, kevään tuoksua

kohta tulee sade aallon lailla

ja huuhtelee pois

kaiken joka ei ole musiikkia...

nukahdat

pääsi ruudussa kiinni

ja poskesi vieressä huurre lepahtaa unen lailla

silmäni vilkuttaa

ilman kyyneliä voin olla

mutta sinun vuoksesi teen mitä tahansa

Vierailija
2/2 |
16.09.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Arvasin biisin tunnelmasta että jotain tuollaista vaikka tekstisisällöstä vain noin 20 prosenttia meni oikein:)



Todellakin kiitoksia!





t:AP

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kaksi yhdeksän