Kuopion poliisien englanninkielen ymmärrys on valitettavan heikkoa. Banderolli jossa luki "Russia is a terrorist state" poistettiin vihapuheena.
Eikö viranomaisten pitäisi olla perillä mikä on laillista ja mikä ei? Huonosti menee jos huutoäänestyksellä päätetään mikä on sopivaa.
https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/venalaisnainen-koki-russia-is-a-ter…
Kommentit (9)
En ole koskaan ennen kuullutkaan että poliisi antaisi vain "suosituksia", vaan jos poliisi sanoo jotain, se on toteltava käsky.
Eikö poliisi nyt jumalauta Herran Vuonna 2022 osaa käyttää edes Google Translate luurissa sen sijaan että käännättää kehoituksiaan sen asiasta valittaneen ryssäläisen kautta?
Vierailija kirjoitti:
Eikö poliisi nyt jumalauta Herran Vuonna 2022 osaa käyttää edes Google Translate luurissa sen sijaan että käännättää kehoituksiaan sen asiasta valittaneen ryssäläisen kautta?
Lisäys: itsellä kävi puolalainen rekkakuski tuomassa tavaraa. Hän ei osannut yhtään englantia, minä en yhtään puolaa, ja silti luurien avulla juteltiin asiat selviksi.
Rasismiahan tuollaset banderollit on. Poliisit oli oikeassa sinä tyhmä.
Kuopijolaiset eivät sisäsiittoisina savolaisina ole koskaan olleet se laatikon terävin veitsi. Äiti voi olla isän sisko eikä sitä pidetä kummallisena.
Vierailija kirjoitti:
Rasismiahan tuollaset banderollit on. Poliisit oli oikeassa sinä tyhmä.
Onko valtio jotain rotua? Ras, race eli rotu. Ismit ovat eri aiheista johdettuja aiheita kuten ras ismi.
AP tarkoittaa varmaankin "englannin kielen"?
Juttuhan meni niin, että mielenosoituksessa olleesta banderollista oli venäläistaustainen nainen pahoittanut mielensä, ja mennyt paikalla olleen poliisipartion luo vaatimaan sen poistoa. Poliisit olivat sitten yrittäneen puhua mielenosoituksen järjestäneiden kanssa, mutta koska poliisit eivät osanneet ukrainan kieltä, eivätkä ukrainalaiset englantia, niin ainoa tulkki oli tämä venäläisnainen. Poliisin mukaan he olivat sanoneet, että he suosittelevat tekstin poistamista, ellei se ole ihan välttämätön mielenosoituksen kannalta, mutta ilmeisesti "kääntäjä" oli vetänyt välistä oman tulkinnan, että poliisi käski sen poistaa.
Banderollin tekstissä ei noin muuten ole mitään valheellista, eikä vihapuhetta. Totuus satuttaa.