Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

kääntöapua ranskankieleen?

Vierailija
21.04.2010 |

Osaisko joku kääntää tän tekstin? C'était trés gentil de rencontrer toi. C'est tout. 3 an retard. Mitä toi tarkottaa?

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
21.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se taitaa kenties kontrolloida tuota. Se on totta. Kolme heistä on jälkeenjääneitä.

Vierailija
2/9 |
21.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei aavistustakaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
21.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tarkoittaa suunnilleen näin:



Oli tosi kilttiä tavata sinä. Siinä kaikki. Kolme vuotta myöhässä.

Vierailija
4/9 |
21.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Osaisko joku kääntää tän tekstin? C'était trés gentil de rencontrer toi. C'est tout. 3 an retard. Mitä toi tarkottaa?

teksti on huonosti kirjoitettua ranskaa.

mutta yritetaan.

Oli todella kiva tavata sinut. siina kaikki. 3 vuotta myohassa.

Vierailija
5/9 |
21.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

entä tää: Desolé, c'est plus tard, pas retard

Vierailija
6/9 |
21.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

entä tää: Desolé, c'est plus tard, pas retard

olen pahoillani, se oli (tai sen piti olla) myohemmin, ei myohassa.

(eli siis ilmeisesti 3 vuotta myohemmin tapasi sinut, ei myohassa)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
21.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

kolme vuotta liian myöhään, ei kolme vuotta jälkeenjäänyttä

Vierailija
8/9 |
21.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toivottavasti tää ei tarkoita, että yrität kommunikoida jonkun kanssa ranskaksi ilman, että osaat sitä sanaakaan?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
21.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

juu en kommunikoi.



Yks nettikeskustelu vaan kiinnosti ja en saanut tosta tolkkua.



ap.