Pika-apua englanniksi!
Mitä voi laittaa viestin loppuun, siis sellaisen epävirallisen terveisin... Hugs ja kisses on vähän liikaa, mutta en keksi sellaista sopivaa...
Kommentit (7)
joten voi olla, että se jatkuu vielä... Aloittaja laittoi greetz - olisko take care vähän kuitenkin epäsopiva...? Vaikea sanoa, kun en yleensä enkuksi kirjottele.
tai "All the best" (vahan kaukaisemmalle tuttavalle/ystavalle), "Kind regards" (virallisempi mutta kuitenkin informelli tapa lopettaa esim. tyosahkoposti): riippuu siita etta kenelle viesti on osoitettu (onko mies/nainen, samanikainen kuin sina, tunnetteko yksityisesti vai tyon kautta jne). Onhan naita vaikka kuinka paljon...
joten voi olla, että se jatkuu vielä... Aloittaja laittoi greetz - olisko take care vähän kuitenkin epäsopiva...? Vaikea sanoa, kun en yleensä enkuksi kirjottele.
No sitten "take care" on vahan liian "laheinen" minustakin. Ja "all the best" liian vanhanaikainen. Voit laittaa melkein mita vain informellia, vaikka "ciao" tai "cheers" tai ihan vaan simppeli "bye" kay minusta...
joten voi olla, että se jatkuu vielä... Aloittaja laittoi greetz - olisko take care vähän kuitenkin epäsopiva...? Vaikea sanoa, kun en yleensä enkuksi kirjottele.
Take care on hyvä, tai Best, Greetings (greetz). Muista, että muissa kulttuureissa ihmiset ovat kohteliaampia toisilleen kuin Suomessa, jossa esim "anteeksi" äännetään "öh" eikä kiitosta juuri tunneta. Eli ei tuo Take care kovin kiihkeältä äidinkieleltään englanninkielisestä tunnu. Hugs & kisses on kyllä sitten liian henkilökohtainen, vars. jos ette ole edes nähneet.
Ja jos en nyt ihan väärässä ole, niin pienenpientä flirttiä oli:-) Joten yritän nyt olla kieli keskellä suuta, että tulee oikeanlaista viestiä, vaikken oikein tiedäkään, mitä haluan viestiä. Mutta ei itsekään ole äidinkieleltään englanninkielinen.
Siis tietenkin ilman kysymysmerkkiä.