Lue keskustelun säännöt.
Miten suomennetaan lause '' see your playhouse tumbling down''?
Kommentit (14)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Nähdä leikkitalosi tumpeloivan untuvan.
Uskoisin että kontekstissa tuo lause tarkoittaa kutakuinkin "Näen pilvilinnasi romahtavan"
Soon niin notta pelitalossa tumputetaan alati.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
Tumbling down = alapeukku
XDDDDD
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Leikkimökkisi tulee rytisten alas
Vierailija kirjoitti:
Korttitalo sortuu
Näen korttitalosi sortuvan kuulostaa aika oikealta.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Näen eduskuntatalon tumpeloivan Suomen talouden alas.
Voiko tv-sarjojen suomentaminen oikeasti olla näin helppoa?
Näen leikkimökkisi sortuvan.