Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten sanotaan englanniksi??

Vierailija
24.08.2009 |

Kääntäkää minulle tämä enkuksi, kiitos :)



Ensi viikonloppuna mieheni kanssa romanttinen matka Helsinkiin.

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
24.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta jos välttämättä haluat sanoa juuri noilla sanoilla, niin:

Next weekend a romantic trip to Helsinki with my husband.



Mutta jos haluat sanoa, että teille on tulossa tälläinen reissu, niin:

Next weekend my husband and will make a romantic trip to Helsinki.

tai:

Next weekend I'll make a romantic trip to Helsinki with my husband.

Vierailija
2/9 |
24.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
24.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja huonolta englannilta. Lauseen voi hyvin sanoa ilman verbiä, se on nykytrendi ihan natiivienkin parissa.



Jos haluat kuitenkin verbiä käyttää niin voit esim käyttää travel verbiä ((...) will travel to helsinki for a romantic weekend etc

Vierailija
4/9 |
24.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Next weekend my husband and I are going on a romantic trip to Helsinki.

Vierailija
5/9 |
24.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

you take a trip.

Vierailija
6/9 |
24.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei pitäisi alkaa neuvoa toisia, jos ei oma kielitaito ole kauhean hyvä...

You don't make a trip

you take a trip.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
24.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo dirty weekend on hauska :)

Vierailija
8/9 |
24.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Me and my man about to get a ride with tallink romantica next weekend!!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
24.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

'make a trip', vaikka 'take a trip' ja 'go on a trip' ovat tavallisempia.



Englannin kielessä never say never...

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kahdeksan yhdeksän