"Lapsena Obamaa haastatellut Damon Weaver" vai ""Obamaa lapsena haastatellut Damon Weaver"?
https://www.iltalehti.fi/ulkomaat/a/50e9bfe0-30ab-47c1-bdda-bf3d5ea0a0e8
Tuleeko otsikosta mielikuva Obamasta lapsena haastateltavana vai lapsesta haastattelemassa Obamaa?
Kommentit (9)
Kuoli, mutta ei kerrota miksi kuoli. Viittaa...
Obamaa lapsena antaisi mielikuvan Obamasta lapsena. Eli lapsena Obamaa parempi.
Jälemmästä versiosta tulee mielikuva, että Obama on ollut lapsi. Ensimmäinen on minusta oikein.
Oiskin erikoista, jos ois kerrottu, että kuolinsyy oli yliluonnollinen.
Vierailija kirjoitti:
Oiskin erikoista, jos ois kerrottu, että kuolinsyy oli yliluonnollinen.
Luonnollinen syy tai luonnoton. Taudit, aneyrysma ym. kuuluvat luonnollisiin syihin. Huumeiden yliannostuksen tai muut ulkoiset tai itseaiheutetut eivät ole luonnollisia syitä.
"Lapsena Obamaa haastatellut Damon Weaver on kuollut 23-vuotiaana"
Damon Waever haastatteli lapsuudessaan Obamaa.
Muita tulkintoja:
Damon Waever haastatteli lapseksi teketyneenä Obamaa.
Damon Waever haastatteli Obamaa, kun Obama olisi lapsi
Damon Waever haastatteli Obamaa pitäen Obamaa lapsena
Vierailija kirjoitti:
Kuoli, mutta ei kerrota miksi kuoli. Viittaa...
Kuoli ”luonnollisiin syihin” (natural causes). Viittaa sairauskohtaukseen
"Damon Weaver, joka lapsena haastatteli Obamaa". "Damon Weaver, joka ollessaan lapsi haastatteli Obamaa".
"D. W, joka haastatteli Obamaa tämän ollessa lapsi" "D. W, joka haastatteli Obamaa kun tämä oli lapsi" - > Obama oli lapsi
"D. W., joka haastatteli Obamaa kun hän oli lapsi" - > D. W. oli lapsi (Jos lauseessa on ihminen subjektina ja objektina, "hän" viittaa aina lauseen subjektiin, lauseen objektiiviin taas viitataan esim. sanalla "tämä". )
Hyvä sanajärjestys on sellainen, että sen merkitys avautuu pähkäilemättä. Suomen sanajärjestys ei ole vapaa, vaikka siinä on yleensä useita vaihtoehtoja.
Otsikko on lehdessä oikein.