Lue keskustelun säännöt.
"Bingetykseen sopivaa katseltavaa". Mitkä pissikset noita Netflixin kategorioita oikein nimeää?
Kommentit (7)
Miten sitten kääntäisit sarjojen bingettämisen?
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
Miten sitten kääntäisit sarjojen bingettämisen?
Vaikkapa maratoni-katseluun.
Ahmiminen on ihan hyvä suomennos. Mikä vika siinä on?
Myp kirjoitti:
Viitataankohan tuolla sanontaan ”binge eating”, eli ahmimiseen?
No jaa, ajat muuttuu, kieli muuttuu. Ei kyllä huomaa mistään että väestö ikääntyy, päinvastoin, kaikkialla on aina vain nuorempaa väkeä töissä ja vanhuksia ei näy niin paljoa kun ennen. Vai onko sitä itse vain aikuistunut..
Binge watching.
Lisättiin Oxfordin sanakirjaan v. 2014: https://www.hs.fi/radiotelevisio/art-2000002909990.html
Suhteellisen uusi englanniksikin.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Viitataankohan tuolla sanontaan ”binge eating”, eli ahmimiseen?
No jaa, ajat muuttuu, kieli muuttuu. Ei kyllä huomaa mistään että väestö ikääntyy, päinvastoin, kaikkialla on aina vain nuorempaa väkeä töissä ja vanhuksia ei näy niin paljoa kun ennen. Vai onko sitä itse vain aikuistunut..