kaksikielisen lapsen kohtelu varhaiskasvatuksessa
Onko kaksikielisen lapsen kohtelu tasapuolista varhaiskasvatuksessa vrt. yksikielisen lapsen kohtelu? Miten hyve ja muut arvioinnit tukevat kaksikielistä lasta, jos lapsen oma kieli on joku muu kuin suomi? Miltä sivustoilta saisi puolueetonta tietoa asiasta?
Kommentit (8)
Omani on viskarissa. Ykköskieli on englanti, kakkoskieli suomi. Lapsi puhuu paremmin siis enkkua, joten pyrkivät vahvistamaan suomen sanastoa. Kivasti minusta huomioivat lasten eri kielet, jokaiselle sanotaan huomenet omalla kielellään jne.
Kumpaa kieltä haluat että lasta tuetaan varhaiskasvatuksessa, sinne laitat lapsesi hoitoon jos mahdollista. Ei voi olettaa että tuppukylässä keskisuomessa osattaisiin tukea esim saksaa toisena kielenä puhuvaa lasta, joten silloin mennään suomenkielellä ja harjoitatte tätä toisen kielen opetusta muulla tavoin. Useampaa kieltä puhuminen on omasta mielestäni rikkaus, jota itse kunnioitan varhaiskasvattajana. Mutta en osaisi tukea lapsen kielenkehitystä muulla kuin suomenkielellä.
Eihän se noin mene että kumpaa kieltä tuetaan. Esimerkiksi hyve arviointi kajoaa lapsen mielen joka kolkkaan yksikielisen katsontakannalta. Mutta lapsi taas käyttää kieliä puhuakseen esimerkiksi vanhenpiensa kanssa. Eli saako esimerkiksi somalit huonompia hyve arviointeja lähtökohtaisesti?
Vierailija kirjoitti:
Eihän se noin mene että kumpaa kieltä tuetaan. Esimerkiksi hyve arviointi kajoaa lapsen mielen joka kolkkaan yksikielisen katsontakannalta. Mutta lapsi taas käyttää kieliä puhuakseen esimerkiksi vanhenpiensa kanssa. Eli saako esimerkiksi somalit huonompia hyve arviointeja lähtökohtaisesti?
Mitä arviointeja nuo ovat?
Eli nyt on ammattilaisilla herännyt huoli lapsen kasvusta-ja kehityksestä ja et suostu uskomaan vaan syytät jotain yksittäistä testiä?
Omat 3 kieliset on käyttäneet päiväkodissa päiväkodin kieltä ja suomen kieltä on arvioitu. Samoin neuvolassa testit tehdään suomeksi. Toisella kielenkehityksen viive, toisella ei. Tutkimukset osoittavat että 2-3 kielisyys selitä viivästymiä.
Ota apua vastaan avoimesti jos sitä tarjotaan, mitä haittaakaan siitä voisi olla?
Kiinnostaa minuakin, mikä hyve-testi? Lapseni ovat pk:ssa enkä ole ikinä kuullutkaan. Minulla 2-kieliset lapset. Ovat englanninkielisessä pk:ssa ja siellä on myös pari tuntia suomea viikossa. Kaksikielisyys ei kyllä automaattisesti aiheuta ongelmia tai viivästymää kielenkehityksessä, mutta lapset on erilaisia. No
Muukin kiinnostaa, mikä on hyve-testi. Omat lapseni ovat kolmikielisiä. Äidinkieli suomi. Syntyneet ja asuneet koko ikänsä Espanjassa. Aloittivat 3-vuotiaina esikoulun. Eivät silloin osanneet sanaakaan paikallista kieltä. Nyt jo teini-ikäisiä ja puhuvat keskenään vain espanjaa. Minun kanssa suomea, isänsä kanssa kolmatta kieltä.
Espanja on vahvin kieli. On kummankin tunnekieli. Toisella lapsista on ollut "äidinkieli" aina 10 todistuksessa. Kummankin ollut helppo oppia lisäksi englanti ja ranska.
Jos on asiantuntijoita paikalla, niin vinkatkaa joku sivusto jossa olisi oikeasti hyvää ja asiallista tietoa tästä! Eihän voi olettaa, että lapsi joka puhuu muuta kuin suomea ensisijaisesti, voi vastata kaikkiin suomenkielisiin kysymyksiin kuten suomea ensisijaisesti puhuvat. Eihän aikuisetkaan rupea keskustelemaan kahdella eri kielellä, niin ettei kumpikaan ymmärrä toista.