Toimittajat ääntävät Yhdysvaltain paikannimiä sekaisin suomeksi ja englanniksi. Ärsyttävää.
Esimerkiksi
Wyoming - "uaiouming"
mutta
Arizona - "aritso:na"
Kommentit (15)
"Wyoming" tolleen lausuttuna rikkoisi suomen vokaalisointua ( y ja o eivät kuulu yhteen). Siksi on helpompi sanoa "uaiouming".
Taitavat paremminkin sanoa "uaioming".
No itse haluaisin koko ajan sanoa Bidenin Bidén.
Vierailija kirjoitti:
Se on "Aritsoona"
Ei, kyllä se on kuten tuolla sanotaan
https://www.howtopronounce.com/arizona
"Aritso:na" tarkoittaa, että o ääntyy pitempänä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "Aritsoona"
Ei, kyllä se on kuten tuolla sanotaan
https://www.howtopronounce.com/arizona"Aritso:na" tarkoittaa, että o ääntyy pitempänä.
Kolme ensimmaista aantamysta oli oikein, sitten alkoi jo menna metsaan.
Mista te saatte t:n siihen, vaikka kuinka katson sita ei nimessa ole?
Yritäppä ite lausua Massasuuchetti! XD
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "Aritsoona"
Ei, kyllä se on kuten tuolla sanotaan
https://www.howtopronounce.com/arizona"Aritso:na" tarkoittaa, että o ääntyy pitempänä.
Kolme ensimmaista aantamysta oli oikein, sitten alkoi jo menna metsaan.
Mista te saatte t:n siihen, vaikka kuinka katson sita ei nimessa ole?
Siinä ylhäällä erillään niistä kuudesta oli yksi ääntämys lisää. Ilmeisesti lähinnä oikea.
Z ääntyy suomeksi ts.
Vierailija kirjoitti:
Yritäppä ite lausua Massasuuchetti! XD
Ei Massachusettsia ole oikeasti edes mitenkään vaikea lausua. Jos siis edes vaivautuu yrittämään eikä oo vaan "en mä osaa".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "Aritsoona"
Ei, kyllä se on kuten tuolla sanotaan
https://www.howtopronounce.com/arizona"Aritso:na" tarkoittaa, että o ääntyy pitempänä.
Kolme ensimmaista aantamysta oli oikein, sitten alkoi jo menna metsaan.
Mista te saatte t:n siihen, vaikka kuinka katson sita ei nimessa ole?
Siinä ylhäällä erillään niistä kuudesta oli yksi ääntämys lisää. Ilmeisesti lähinnä oikea.
Z ääntyy suomeksi ts.
Nythan piti lausua englanniksi, ei t:ta. Milta teista tuntuisi jos ympari maailmaa sanottaisiin Shoomi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Yritäppä ite lausua Massasuuchetti! XD
Ei Massachusettsia ole oikeasti edes mitenkään vaikea lausua. Jos siis edes vaivautuu yrittämään eikä oo vaan "en mä osaa".
Kuten mass a chew sets.
Niin no, eihän englanti ole meidän äidinkieli joten miksi sitä pitäisi täällä osata puhua natiivin tasolla? Nauratteko niillekin jotka yrittävät suomea lausua? Vierasta kieltä on aina vaikea ääntää täydellisesti jos sitä ei käytä yhtä paljon kuin omaa kieltä eikä tällainen arvostelu ainakaan auta tilannetta. Itse en uskalla englantia puhua pahemmin koska yleinen asenne Suomessa on että jos et osaa englantia puhua tai teet pienenkin virheen niin heti ollaan selän takana arvostelemassa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on "Aritsoona"
Ei, kyllä se on kuten tuolla sanotaan
https://www.howtopronounce.com/arizona"Aritso:na" tarkoittaa, että o ääntyy pitempänä.
Kolme ensimmaista aantamysta oli oikein, sitten alkoi jo menna metsaan.
Mista te saatte t:n siihen, vaikka kuinka katson sita ei nimessa ole?
Siinä ylhäällä erillään niistä kuudesta oli yksi ääntämys lisää. Ilmeisesti lähinnä oikea.
Z ääntyy suomeksi ts.
Nythan piti lausua englanniksi, ei t:ta. Milta teista tuntuisi jos ympari maailmaa sanottaisiin Shoomi?
Kysehän oli siitä, että mistä me saamme t:n siihen. No, suomessa z ääntyy ts. Sen nimikin on tseta. Joten Arizona ääntyy suomeksi "aritsona" lyhyellä tai pitemmällä o:lla.
Eikös nuo kaikki mainitut Georgiaa lukuun ottamatta ole natiiviamerikkalaisilta otettuja nimiä. Joten voihan se olla, että esimerkiksi Arizonan alkuperäinen lausunta on nimenomaan "Aritsona".
Se on "Aritsoona"