Lue keskustelun säännöt.
Miten tää lause pitäis ymmärtää? (enkkua)
14.05.2009 |
The contract of sale is only accomplished by delivery, by shipping confirmation or a separate order acknowledgement via email.
Kommentit (4)
HUi, mä en kyllä edelleenkää tiedä pitääkö mun tehdä jotain tässä vaiheessa :/
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Luin tota mailia eteenpäin niin selvisi mitä tuo haluaa sanoa.
Kauppa syntyy vain kun 1) kun tavara on toimitettu tai 2) kuitattu vastaanotetuksi tai 3) tilaus on erikseen vahvistettu meilillä.
Pointti lienee siis se, että pelkkä nettitilaus ei vielä ole vahvistettu kauppa.