Voiko englanniksi sanoa niinkun egg miehen munasta?
Kommentit (31)
Loistavaa neropatti. Täsmälleen oikea sana.
End of discussion (muut kommentit on turhaa pilkunviilausta)
Voit sanoa mitä vaan, ne kääntävät kaiken seksiksi, etenkin ruoat.
Kukaan ei estä sinua sanomasta, mut ei sitä kukaan ymmärrä.
Voisithan sanoa eggplant eli munakoiso:-)
Vierailija kirjoitti:
Ei.
P e n i s
D i c k
tai
C o c k
Tai vastaavasti ”the small one”
Naisilla on egg, munasolu.
Suomen kieli on aika typerä tässä, naaraathan tuottaa aina munan, ei uros.
Ja miten mulkku edes muistuttaa munaa? Kiveksistä sentään ymmärtää muodon perusteella.
no se on sama kuin sanot suomeksi "kananmuna".
Englannin kielessä egg on kananmuna tai munasolu.
Vierailija kirjoitti:
Ei.
P e n i s
D i c k
tai
C o c k
Tai pecker tai willy. Vai willie?
Miksi Suomessa edes sanotaan k*rpää munaksi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei.
P e n i s
D i c k
tai
C o c kTai pecker tai willy. Vai willie?
Miksi Suomessa edes sanotaan k*rpää munaksi?
Joillakin on lyhyt ja yhtä soikea kuin kananmuna
Niin kuuluuko englannin ballseihin se itse munakin vai onko se vain pallit?
Ap
Vierailija kirjoitti:
Niin kuuluuko englannin ballseihin se itse munakin vai onko se vain pallit?
Ap
Munat = kivekset
Vierailija kirjoitti:
Naisilla on egg, munasolu.
Suomen kieli on aika typerä tässä, naaraathan tuottaa aina munan, ei uros.
Ja miten mulkku edes muistuttaa munaa? Kiveksistä sentään ymmärtää muodon perusteella.
Olisikohan niin, että kiveksiä on alettu kutsua "muniksi" (koska ne ovat sellaiset pallukat) ja sittemmin "munan" merkitys on laajentunut tarkoittamaan myös peenistä.
Englannista kun on kyse, niin tietenkin "Crown Jewels", eli "Kruununkalleudet".
Saksassa muuten Eier tarkoittaa sekä linnunmunaa että puhekielessä kiveksiä.
Espanjassa sanalla huevos on samat merkitykset, tietääkseni.
Ei.