Miksi Suomalaisten firmojen työnhakuilmoitukset on englanniksi?
Saksassa ei ole kuin 1% Enkuksi ja ne eivät sitten olekkaan Saksalaisia firmoja. Onko se jotenkin hienoa vai mikä on syy. Itse olen savolaisessa firmassa töissä missä kaikki kommunikointi käydään kotimaan kielellä, mutta kun haetaan uutta työntekijää niin ilmoitus on englanniksi. Yksikään haastattelijoista ei selviäisi tilanteesta englannin kielellä.
Taas joku hömppähömppä trendi menossa ja jäänyt päälle 2000-luvun alun IT kuplasta.
Kommentit (10)
En tiedä, mutta sinulla on kakkaa perseessä
Joko työssä tarvitaan paljon englannin kieltä tai paikka halutaan pitää auki myös ulkomaalaisille. Joskus voi nähdä vaikka siivoojan hommia englanniksi haettuna. Ulkomaalaisiahan ne sinne hakevat (halpatyövoimaksi).
Hello ai äm miss möttölä, engineering bachelor suite and communications. (Kahvinkeittäjä)
Suomeen halutaan itäeurooppalaista työvoimaa.
Eikö Korhosten firmoissa sitten ole? Tai Virtasten?
Haku on englanninkielinen useimmiten kahdesta syystä: joko sitä käytetään asiakkaiden, kollegoiden tai muiden sidoskumppaneiden kanssa kommunikoidessa tai sitten halutaan laajentaa haku myös muunkielisiin.
Ehkäpä ne tahtoo jonkun englantia osaavan töihin, kun eivät itse osaa. Helpottaa kummasti ulkomaankauppaa.
Hymyilyttää kyllä kun yritetään leikkiä niin säväkkää ja kansainvälistä, mutta itse firma on täysin paikallinen, kaikki tarvittava aineistokin on suomeksi ja niistä kuudesta työntekijästä vain ilmainen kesäharjoittelija osaa englantia vähän paremmin. Hakemuskirjeiden muodollisempaa kieltä ei ymmärretä lainkaan ja haastiksessa kesähessu sitten tulkkaa vakkareille mitä he haluavat kysyä tai haastattelu tehdään "poikkeuksellisesti" suomeksi ja haastattelija menee solmuun hakijan mainitessa englanniksi tekemänsä projektin nimeltä.
Vierailija kirjoitti:
Hymyilyttää kyllä kun yritetään leikkiä niin säväkkää ja kansainvälistä, mutta itse firma on täysin paikallinen, kaikki tarvittava aineistokin on suomeksi ja niistä kuudesta työntekijästä vain ilmainen kesäharjoittelija osaa englantia vähän paremmin. Hakemuskirjeiden muodollisempaa kieltä ei ymmärretä lainkaan ja haastiksessa kesähessu sitten tulkkaa vakkareille mitä he haluavat kysyä tai haastattelu tehdään "poikkeuksellisesti" suomeksi ja haastattelija menee solmuun hakijan mainitessa englanniksi tekemänsä projektin nimeltä.
Ja se hiertää sinua syystä, että [syy viivalla]: ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Englanninkielinen ilmoitus kärsii osan kielitaidottomista pois. Monesti Suomessa englanti on pääasiallinen työkieli, ainakin tekniikan alalla. Saksassa on niin suuri kotimarkkina, että saksan kieli voi riittää.