Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Jätkä ei tiennyt, mikä säämiskä on englanniksi. Lopetin työharjoittelun purkamalla sopimuksen.

Vierailija
18.05.2019 |

Eli meidän firmassamme on aina yllätystesti työharjoittelun loppuvaiheessa englannin kielen taidoista. Jätkä ei tiennyt, mikä säämiskä on englanniksi ja purin koko työsopimuksen. Näin on käynyt muillekin harjoittelijoille. He ovat ilmaisia. Miksi alkaisin maksaa palkkaa, kun saan uuden ilmaiseksi? 😂

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
18.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

No mikä se on?

Vierailija
2/9 |
18.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

No mikä säämiskä on englanniksi

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
18.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuulostaa tuottavalta toiminnalta. Hyvä herra, jatkakaa samaan malliin. Voit ylpeillä mediassa sillä kuinka monta henkilöä olet vuoden aikana työllistänyt.

Vierailija
4/9 |
18.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Provohan tämä on, mutta 2/5 yrittämisestä. Olen englannin kääntäjä, ja en minäkään muuten googlaamatta tietäisi, mikä säämiskä on. On sen verran erikoissana. Kerropa, mikä on mielestäsi oikea käännös?

Vierailija
5/9 |
18.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä tuo tarkoittaa edes suomeksi? Kyllä firmalla on varmaan hyvä maine...

Vierailija
6/9 |
18.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Huono. Keksi parempi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
18.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eiväthän englantilaisetkaan käytä siitä englanninkielistä sanaa, vaan ranskalaista.

Vierailija
8/9 |
18.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Googlettamisen perusteella oikeat vastaukset ovat: Chamois leather / shammi / shammy

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
18.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Slut? 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi kuusi kahdeksan