Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Damström = Akanvirta?

Vierailija
16.10.2018 |

Vai?

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
16.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Dam on puro suomeksi.

Vierailija
2/7 |
16.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Dam on puro suomeksi.

On se myös nainen, "daami".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
17.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

patovirta?

Vierailija
4/7 |
17.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Dam on puro suomeksi.

On se myös nainen, "daami".

Mina damer och herrar

Vierailija
5/7 |
17.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanakirja.org:

Substantiivit

daami

nainen

tammi

tammipeli

rouva

kuningatar (korttipeli, šakki)

Vierailija
6/7 |
17.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ilmainensanakirja.fi:

Sanan dam käännös ruotsi-suomi

kuningatar

rouva

tammi

tammipeli

akka

daami

nainen

Siis myös akka on käännös sanalle dam, joten aloittajan akanvirta on aivan korrekti käännös.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
17.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kumpikaan em. Sanakirjapalveluista ei anna merkityksiä pato tai puro. Englannin dam on toki pato, mutta ström ei ole englantia.