Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Lapselle nimeksi Matt (Suomessa suomalaisella sukunimellä)? Yay or nay?

Vierailija
07.07.2018 |

Toimiiko?

Kommentit (25)

Vierailija
1/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

No riippuu paljon siitä sukunimestä. Toisaalta siis jos esim. toinen vanhempi ei ole suomalainen niin minusta etunimenä ulkomaalainen nimi suomalaisen sukunimen kanssa on täysin fine, mutta muuten vähän outoa.

Vierailija
2/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mites sa Matt oikein sit lausuttais?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika usein varmaan käy niin, että luullaan kirjoitusvirheeksi papereissa ja netissä. 

Vierailija
4/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tykkää.

Vierailija
5/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Matiksi kuitenkin kutsuttaisiin puhekielessä niin miksei ihan tavallinen Matti ?

Vierailija
6/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mites sa Matt oikein sit lausuttais?

Tosiaan, lausutaanko nimi siis kuin anglosaksinen nimi eli [mät]?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Matt_Niskanen

Ihan hyvin on tuntunut tälläkin kaverilla toimivan.

Vierailija
8/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En tykkää.

Oletpa nega ja vihamielinen, kun toisista ja heidän nimistäänkin ajattelet noin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vain siinä tapauksessa hyväksyttävää, jos sukunimenne alkaa O:lla. Näin lapsukaisenne voi kirjoittaa nimekseen Matt O.

Vierailija
10/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Matt_Niskanen

Ihan hyvin on tuntunut tälläkin kaverilla toimivan.

Totta kai, jos asuu englanninkielisessä maassa. Otsikossa kuitenkin sanotaan, että lapsi asuu Suomessa ja sukunimi on suomalainen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hah, rivi vaihtui juuri sopivasti :D.

Matt O.

Vierailija
12/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

No laittakaa suoraan vaan Mäti, niin ei tule turhia kysymyksiä ja on suomen kielen ääntämyksen mukainen. Muuten ihan tyhmä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Matt_Niskanen

Ihan hyvin on tuntunut tälläkin kaverilla toimivan.

Totta kai, jos asuu englanninkielisessä maassa. Otsikossa kuitenkin sanotaan, että lapsi asuu Suomessa ja sukunimi on suomalainen.

Luuletko, että tuo jotenkin mystisesti lakkaa ”toimimasta”, jos kaveri muuttaa tänne?

Vierailija
14/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hah, rivi vaihtui juuri sopivasti :D.

Matt O.

Et tajua, että rivi vaihtuu sen mukaan, mikä on laitteella tekstialueen koko? Voi itku. :(

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mut Maiti olis kyllä miehekkäämpi, se kun vastaa spermaa, mäti munasoluja :D Maiti kyllä taitaa kuulostaa naisen nimeltä, vähän kuin ennen on ollut Maili ja Maissikin.

Miten olis joku ihan kunnon nimi lapselle? Ehdoton NAY siis.

Vierailija
16/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Matt_Niskanen

Ihan hyvin on tuntunut tälläkin kaverilla toimivan.

Totta kai, jos asuu englanninkielisessä maassa. Otsikossa kuitenkin sanotaan, että lapsi asuu Suomessa ja sukunimi on suomalainen.

Luuletko, että tuo jotenkin mystisesti lakkaa ”toimimasta”, jos kaveri muuttaa tänne?

En toki. Oudommalta kuulostaisi, jos englanninkielisellä miehellä olisi suomalainen etunimi. Sukunimi varmaankin on perintöä suomalaiselta siirtolaiselta.

Vierailija
17/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kai se toimii vähintään yhtä hyvin kuin Aristoteles Virtanen, johon törmäsin tässä jokin aika sitten :)

Vierailija
18/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Matthew (Matt) Niskanen is an AMERICAN... "

Vierailija
19/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Matt_Niskanen

Ihan hyvin on tuntunut tälläkin kaverilla toimivan.

Totta kai, jos asuu englanninkielisessä maassa. Otsikossa kuitenkin sanotaan, että lapsi asuu Suomessa ja sukunimi on suomalainen.

Luuletko, että tuo jotenkin mystisesti lakkaa ”toimimasta”, jos kaveri muuttaa tänne?

En toki. Oudommalta kuulostaisi, jos englanninkielisellä miehellä olisi suomalainen etunimi. Sukunimi varmaankin on perintöä suomalaiselta siirtolaiselta.

Eli toimivaksi on todettu myös ap:n tilanteessa. Anna mennä ap!

Vierailija
20/25 |
07.07.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Matthew (Matt) Niskanen is an AMERICAN... "

So what? Lakkaako nimi toimimasta, kun kaveri astuu lentokoneesta Helsinki-Vantaalla? Toimiiko paremmin vai huonommin kuin niiden satojen tuhansien ulkomaalaisten tai ulkomaalaistaustaisten nimet, joita täällä lapsenakin on tai on ollut?