Se sana on "täysi-ikäinen", ei "täysikäinen"
Kommentit (17)
Ja siis myös täys-päinen täys-ikäinen.
Vierailija kirjoitti:
Miettikää nyt vähän mitä kirjoittelette
Lauseen loppuun tulee piste.
"Se sana on" voi luoja näiden nykylasten anglismeja. Samaa sarjaa kuin Mika Salon sun täytyy -passiivi.
Täysikäinen on puhekieltä ja sen käyttö teksteissä, joissa ei vaadita täydellistä kirjakieltä on ihan ok. Onko ap vähän simppeli?
Vierailija kirjoitti:
"Se sana on" voi luoja näiden nykylasten anglismeja. Samaa sarjaa kuin Mika Salon sun täytyy -passiivi.
Sinä-passiivi on nykytiedon mukaan ollut suomen kielessä jo kauan ennen englannin vaikutusta.
Tuskinpa tuo kellään on kirjoitusvirhe, se on vain vaivattomampi kirjoittaa ilman väliviivaa
Vierailija kirjoitti:
Tuskinpa tuo kellään on kirjoitusvirhe, se on vain vaivattomampi kirjoittaa ilman väliviivaa
Itse veikkaan lähinnä sitä, että sana on kuultu aina väärin, eikä ikinä ole huomattu että miten se oikeasti kirjoitetaan, eikä muutenkaan ole pysähdytty miettimään "täysikäisen" järjettömyyttä sanana.
Ymmärrätkö kuitenkin mitä tarkoitetaan?
Hei, tuo täysikäinenhän kuulostaa hauskalta. Olkaamme siis täysikäisiä!
Vierailija kirjoitti:
Hei, tuo täysikäinenhän kuulostaa hauskalta. Olkaamme siis täysikäisiä!
Täysikäisiä ja alikaisia.
Vierailija kirjoitti:
Tuskinpa tuo kellään on kirjoitusvirhe, se on vain vaivattomampi kirjoittaa ilman väliviivaa
Eikö viiva ole i-i takia? Mitä virkaa sillä olisi kirjainparissa s-i?
Vierailija kirjoitti:
"Se sana on" voi luoja näiden nykylasten anglismeja. Samaa sarjaa kuin Mika Salon sun täytyy -passiivi.
Mitenköhän itse sitten ilmaisisit asian?
Taas on tänään vilahdellut täysikäisiä palstalla.
Nih, kele. Ettäs kehtaatte.