Siis tarkoittaako enkunkielinen sana "turkey" sitä maata vai lintua?
Kommentit (19)
Niin kuin se suomessakin isolla alkukirjaimella tarkoittaa maata ja pienellä saastaista kidutetun ja murhatun eläimen raatoa, jonka kantajaa on jokaisella oikeamielisellä lupa vihata ja suoranainen velvollisuus ilmaista se mahdollisimman selvästi.
Vierailija kirjoitti:
Pienellä t:llä lintua, isolla t:llä maata.
Eli virkkeen alussa tarkoittaa aina maata?
Ap
Oh shit. Entä enkuksi kukka ja jauhot? Mitä täällä tapahtuu?
Tarkoittaako Ala-Saksi osavaltiota Saksan pohjoisosassa vaiko sitä alemmassa koukussa riippuvaa saksea?
M
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pienellä t:llä lintua, isolla t:llä maata.
Eli virkkeen alussa tarkoittaa aina maata?
Ap
Kyllä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pienellä t:llä lintua, isolla t:llä maata.
Eli virkkeen alussa tarkoittaa aina maata?
Ap
SIlloin joudut päättelemään sen asianyhteydestä.
Vierailija kirjoitti:
Oh shit. Entä enkuksi kukka ja jauhot? Mitä täällä tapahtuu?
Muuten hyvä mutta kirjoitetaan eri tavalla
Vierailija kirjoitti:
Riippuu konteksista.
Mikä on konteksi?
Siis apua, muissakin kielissä on homonyymejä! Ei voi olla totta!
Sana on siis jerky, lausutaan hieman samalla tavalla kuin turkey...
Jerky on siis kuivalihaa, useimmiten nautaa, mutta myös esim kana on yleinen.
Vierailija kirjoitti:
Niin kuin se suomessakin isolla alkukirjaimella tarkoittaa maata ja pienellä saastaista kidutetun ja murhatun eläimen raatoa, jonka kantajaa on jokaisella oikeamielisellä lupa vihata ja suoranainen velvollisuus ilmaista se mahdollisimman selvästi.
Kuule viherpiiperö, miten olisi, jos opettelisit englantia ennen tyhmiä kommenttejasi?!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pienellä t:llä lintua, isolla t:llä maata.
Eli virkkeen alussa tarkoittaa aina maata?
Ap
SIlloin joudut päättelemään sen asianyhteydestä.
Entä jos on vain yksi lause "Turkey is very guud."
Tarkoitetaanko tuossa maata vai lintua?
Ap
Tien toisella laidalla kasvoi koivu ja toisella kuusi. Montako puuta siis yhteensä?
Kalkkuna on turkey ja maa Turkey.
Turkissa (josta kalkkunat eivät ole kotoisin) niitä kutsutaan hindiksi, olettaen että ne tulevat Intiasta. Myös sana kalkkuna viittaa Intiaan.
Intiassa niitä taas kutsutaan peruksi.
Lintu on kuitenkin löydetty alunperin Pohjois- ja Keski-Amerikasta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pienellä t:llä lintua, isolla t:llä maata.
Eli virkkeen alussa tarkoittaa aina maata?
Ap
SIlloin joudut päättelemään sen asianyhteydestä.
Entä jos on vain yksi lause "Turkey is very guud."
Tarkoitetaanko tuossa maata vai lintua?
Ap
Asiayhteydestä selviää että tässä tarkoitetaan ilmiselvästi lintua. Turkki (maa) ei varmasti ole kenenkään mielestä hyvä.
Vierailija kirjoitti:
Niin kuin se suomessakin isolla alkukirjaimella tarkoittaa maata ja pienellä saastaista kidutetun ja murhatun eläimen raatoa, jonka kantajaa on jokaisella oikeamielisellä lupa vihata ja suoranainen velvollisuus ilmaista se mahdollisimman selvästi.
Eläimellä on turkki vaikka sitä ei ole murhattu. Minulla on tuossa ikkunalaudalla hyvinkin eläväinen kissa ja nyt se pesee turkkiaan.
Pienellä t:llä lintua, isolla t:llä maata.