Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Tilausravintola englanniksi?

Vierailija
30.12.2017 |

Siis sellainen ravintola, joka ei ole säännöllisesti auki vaan sinne varataan etukäteen ruokailu jollekin ryhmälle. Onko mitään ytimekkäämpää sanaa/lausetta kuin "restaurant is open upon request" tms...?

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
30.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pre-order restaurant

Vierailija
2/5 |
30.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Restaurant for private events

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
30.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko tuo 'events' oikein? Eikö se ole englanniksi occasions?

Vierailija
4/5 |
30.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Strip bar

Vierailija
5/5 |
30.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyvä esimerkki siitä, miten suomen kielellä voi ilmaista yhdellä sanalla asian johon tarvitaan englanniksi kokonainen lause.