Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten kääntää "vapauden kaiho otsalohkoon soimaan" englanniksi?

Vierailija
29.10.2017 |

Olen englanninkielisiä tekstityksiä tekemässä Madventuresin ensimmäiselle tuotantokaudelle. Riku tälläisen lauseen pamautti enkä tiedä miten sitä kääntää.

Kommentit (1)

Vierailija
1/1 |
29.10.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kuulosta siltä, että olet opiskellut av-kääntämistä? Ole ytimekäs, älä runollinen. Saat valituksia siitä, ettet ole kääntänyt oikein, mutta jos seuraat alkutekstiä liian tarkasti, teksti on esillä liian pitkään/ei ole esillä tarpeeksi pitkään/on liian pitkä sisäistettäväksi silmäisemällä, jotta aikaa jää ruudulla tapahtuneen seuraamiseen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kolme kahdeksan