Lue keskustelun säännöt.
"amerikkalainen jalkapalloilija" vai "amerikkalaisen jalkapallon pelaaja"
11.09.2017 |
Iltalehti loistaa taas, ilmeisesti toimittajilta ei vaadita enää minkäänlaista suomen taitoa.
Oletettavasti suomalainen kyrmyniska on "amerikkalainen jalkapalloilija" kun toimittaja ei ymmärrä / osaa / jaksa ilmaista asiaa, että kyseessä on amerikkalaisen jalkapallon pelaaja....
Kommentit (4)
No mitä muutakaan roskalehden toimittajilta voi odottaa? Kova kiire kaiken lisäksi puskea turhaakin turhempia juttuja nettiin, niin sekin vielä lisää virheitä.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
Kyllähän tuon tajuaa, mutta ärsytti silti.
Itse kyllä halusin tarkistaa oliko USA:sta peräisin olevasta hepusta kyse.
Joo, nythän on täysin epäselvää minkämaalainen kaveri on kyseessä.
Kyllähän tuon tajuaa, mutta ärsytti silti.