Mikä on englanniksi grilli?
Siis tarkoitan snägäriä. Paikkaa, josta haetaan ruokaa joko muuten vaan tai sitten baari-illan aikana.
Kommentit (15)
On kyllä niin Suomi-juttu, ettei varmaan löydy edes kunnon sanaa grillikioskille. Grill restaurant on ihan liian hieno.
Esim Briteissä ne on yleeenä Fish and chip paikkoja, vaikka niistä sis lisäksi kebabia yms. Eli Chippy. Tai sit vain lare night take away,
The grilli?
No mutta vakavasti. Onko pakko olla yksi oikea sana (en nyt jaksanut alkaa selvitellä). Eihän mikään estä sua kertomasta että se on sellainen koju josta saa vaikka ranskanperneitä, hampurilaisia ja vaikka mitä mikä on hyvää ja äärimmäisen epäterveellistä.
Muista myös kertoa että jos sellaiseen jonottaa raflojen sulkemisaikaan, on tapana alkaa haastaa riitaa ja saada kunnolla turpaan. Mutta tästä voi toki joustaa jos ei ole paikallinen.
Käytä vaikka sanaa Grill Place niin ymmärtää. Esim. "The Grill place in front of the bar" tai "The Grill Place by the market place" jneee
Ei Englannissa ainakaan ole suomalaistyyppisiä snägäreitä. Heidän perinteinen pika/roskaruokapaikkansa on chip shop tai fish and chips shop. Siellä myydään siis ranskalaisia perunoita ja paneroitua uppopaistettua kalaa sanomalehteen käärittynä. Jos haluat kertoa suomalaisista snägäreistä, täytyy sinun selostaa, millaista tarkoitat. Kiosk on tunnettu sana, voit selittää käyttäen sitä vaikka ja lisätä tarpeellinen info. Grill kiosk voisi toimia, kun lisäät selitystä siihen. Kotona monet käyttävät grilliä, perinteisessä englantilainen liedessä on usein grilliosa ylhäällä, kohdassa, missä meillä liesituuletin.
Kertokaa pliis oikea termi. Katsoin, että grill tarkoittaa sitä millä valmistetaan ruokaa. Pitäisi vaihtarille kertoa mahdollisimman selvästi. -ap