Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

miten suomentaisitte?

Vierailija
05.08.2017 |

Age of spin

Esim.:

Are we entering the end of the age of spin?

Spin is the bane of every PR professional. It’s what everyone outside the profession – our colleagues, competitors, friends, family, the media – believe is our job.

But what is spin? The most generous view is that it’s telling the story the way the organization wants it told. But many people see it as nothing less than lying.

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
05.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Teetä läksys jossain muualla.

Vierailija
2/6 |
05.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö kukaan tiedä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
05.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos tuohon on joku vakiintunut käännös, löydät sen ammattikirjallisuudesta.

Vierailija
4/6 |
05.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Menemmekö spin-ajan loppuun?

Spin on jokaisen PR-ammattilaisen huijaus. Kaikki ammattikunnan ulkopuoliset - kollegamme, kilpailijat, ystävät, perheemme ja tiedotusvälineet - uskovat meidän tehtävämme.

Mutta mikä on spin? Suurin antelias näkemys on, että se kertoo tarinan tapaa, jolla organisaatio haluaa sen kerrottuna. Mutta monet ihmiset näkevät sen vain valehtelevana.

Vierailija
5/6 |
05.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Spin voisi ehkä kääntää pyörityksenä. Pyöritetään tosiasioita niin, ettei tiedä mikä suunta on ylös ja mikä alas, mikä totta, mikä valhetta.

Vierailija
6/6 |
05.08.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Spin doctor

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme seitsemän viisi