Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Voi voi, kun konduktöörit eivät kuuluta ruotsiksi! :( Jaxuhali Anna-Majalle!

Vierailija
26.03.2017 |

"Myös junassa konduktöörin kuulutukset annetaan nykyisin lähes poikkeuksetta vain suomeksi, paljon junalla matkustava Henriksson kertoo."

http://www.hs.fi/politiikka/art-2000005142556.html

Kommentit (77)

Vierailija
1/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä hittoa, ainakin lähiliikenteessä kaikki tulee automaattisesti molemmilla kotimaisilla?

Vierailija
2/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Anna-Maja puhuu potaskaa. Kuulutukset tulevat automaattisesti kolmella kielellä. Suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi. Pelkkää suomea käytetään yleensä vain silloin jos konnari puhuu eikä tule automaattinauhoitetta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Rkp:n kannatuksen ydin on aina ollut kaksikielisen Suomen puolustaminen. Puolue haluaa pitää kiinni siitä, että kansalaisilla on oikeus saada palveluja äidinkielellään. Henriksson sanoo törmäävänsä yhä useammin siihen, että ruotsi unohtuu palvelutarjonnasta."

Voin vain kuvitella mitä tapahtuisi, jos minä suomenkielisenä menisin jonnekin läpeensä ruotsinkieliselle alueelle (itse asiassa tässä ihan naapurikunnassa on sellainen) ja alkaisin siellä vaatia palvelua suomen kielellä. Saattaisivat korkeintaan nauraa jos katsoisivat minut sen arvoiseksi.

Vierailija
4/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaikesta sitä pitääkin vetää ravut nokkaan.

Ne on mukava persoonallinen lisä, kun välillä konduktöörit kuuluttavat itse automaattikuulutusten lisäksi. Pitääkö tästäkin tosiaan saada aikaan joku kielipoliittinen ongelma?

Vierailija
5/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Myös savoksi olen kuullut yhden kuulutuksen. Siitä tuli spontaanit taputukset koko junavaunulliselta. :D

Vierailija
6/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomenruotsalaisten elämä taitaa olla aika ahdistavaa, kun kaikki aika ja energia kuluu kielipoliittisten epäkohtien etsimiseen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

No jos joku poikkeustilanne syntyy, kuulutukset on tietysti annettava molemmilla kotimaisilla ja myös englanniksi. Esim. joku onnettomuus tai muu erikoinen tilanne.

Vierailija
8/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Härreguud sentään, minäkin mieleni niin pahoitin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Anna-Maja puhuu potaskaa. Kuulutukset tulevat automaattisesti kolmella kielellä. Suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi. Pelkkää suomea käytetään yleensä vain silloin jos konnari puhuu eikä tule automaattinauhoitetta.

Sitähän se varmaan tarkoittikin.

Vierailija
10/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta kannattaisi olla ihan hiljaa, jos kyseinen ongelma ei kosketa itseä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No jos joku poikkeustilanne syntyy, kuulutukset on tietysti annettava molemmilla kotimaisilla ja myös englanniksi. Esim. joku onnettomuus tai muu erikoinen tilanne.

Miten niin "tietysti"? Ei niitä anneta kuin suomeksi ja englanniksi. Ei konduktööreillä ole sellaista ruotsin taitoa, että pystyisi mistään poikkeustilanteista kertomaan.

Ruotsinkielisten olisi ihan oman etunsa vuoksi jo viimeinkin ymmärrettävä, että heidän tulee osata suomea tässä suomenkielisessä maassa.

Vierailija
12/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Savvoo kun vientää nii ei sitä voe ruatsintaa

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomenruotsalaiset osaavat myös suomea. Kyllä he ymmärtävät tarpeeksi hyvin ylimääräiset kuulutukset. Ruotsinruotsalaiset ei edes tiedä, että suomessa on pakkoruotsi (paitsi rannikolla asuvat). Eikä näitä ylimääräisiä ilmoituksia anneta muillakaan kielillä.

Sitä paitsi olen joskus kuullut kun konnari on sanonut saman suomeksi ja ruotsiksi. Mielestäni se oli hienoa, että hän käytti toistakin kotimaista. Mikään velvollisuus se ei kuitenkaan ole.

Vierailija
14/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Moni teistä ei nyt tajua mistä hän puhuu. Ne viralliset kuulutukset tulevat aina kolmella, joskus jopa neljällä kielellä. Mutta jos tilanne on sellainen, että kuulutukset eivät toimi tai tulee joku poikkeus, niin että konduktööri kuuluttaa, ne tulevat todellakin vain suomeksi. Tämä ei ole itseasiassa suomenruotsalaisten ongelma, vaan kaikkien ulkomaalaisten ongelma. Vaikkapa tilanne, että junan lähtöraide on vaihtunut, sen kuuluttaa konduktööri ja aina vain suomeksi.

Niitä virallisia kuulutuksia ei koskaan kuuluta konduktööri, vaan ne ovat nauhoituksia. Onhan se ikävää, jos on joku poikkeus, eikä suomea osaamaton tiedä mistä on kyse. Olen toiminut tulkkina tällaisessa tapauksessa ulkomaalaiselle ryhmälle. Terkuin paljon junassa matkustava. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No jos joku poikkeustilanne syntyy, kuulutukset on tietysti annettava molemmilla kotimaisilla ja myös englanniksi. Esim. joku onnettomuus tai muu erikoinen tilanne.

Miksi englanniksi? Ei se ole mikään Suomen kielistä.

Vierailija
16/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomenruotsalaiset osaavat myös suomea.

Tämä Suomen kielisysteemi on jotenkin mielipuolinen. Lähtökohta on se, että ruotsinkielisillä pitää olla oikeus olla osaamatta sanaakaan suomea. Ja tästä seuraa sitten massiivinen pakkojärjestelmä, joka tuo kaikille muille velvollisuuden osata ruotsia. Ja kyse on kuitenkin maasta, jossa ruotsinkielisiä on vain noin 5%.

Kaikkialla muulla huolehditaan siitä, että kielivähemmistö oppii maan valtakielen ainakin sillä tasolla, että pystyy arkipäivän toimet kuten junassa matkustamisen sillä hoitamaan.

Vierailija
17/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Moni teistä ei nyt tajua mistä hän puhuu. Ne viralliset kuulutukset tulevat aina kolmella, joskus jopa neljällä kielellä. Mutta jos tilanne on sellainen, että kuulutukset eivät toimi tai tulee joku poikkeus, niin että konduktööri kuuluttaa, ne tulevat todellakin vain suomeksi. Tämä ei ole itseasiassa suomenruotsalaisten ongelma, vaan kaikkien ulkomaalaisten ongelma. Vaikkapa tilanne, että junan lähtöraide on vaihtunut, sen kuuluttaa konduktööri ja aina vain suomeksi.

Niitä virallisia kuulutuksia ei koskaan kuuluta konduktööri, vaan ne ovat nauhoituksia. Onhan se ikävää, jos on joku poikkeus, eikä suomea osaamaton tiedä mistä on kyse. Olen toiminut tulkkina tällaisessa tapauksessa ulkomaalaiselle ryhmälle. Terkuin paljon junassa matkustava. 

Se nyt vaan on näin. Olin viime kesänä Italiassa junamatkalla ja arvaapa millä kielellä siellä kuulutettiin kun tuli poikkeustilanne. Vihje:ei ollut englanti se kieli.

Vierailija
18/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutisee vielä ravintolapalveluista. Ei yksityisyrittäjällä ole kielivelvollisuutta. Olen käynyt helsingissä jopa sellaisissa paikoissa, missä palvelun saa vain englanniksi. Se ihminen on töissä ammattitaitonsa, ei kielitaitonsa takia.

Vierailija
19/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Moni teistä ei nyt tajua mistä hän puhuu. Ne viralliset kuulutukset tulevat aina kolmella, joskus jopa neljällä kielellä. Mutta jos tilanne on sellainen, että kuulutukset eivät toimi tai tulee joku poikkeus, niin että konduktööri kuuluttaa, ne tulevat todellakin vain suomeksi. Tämä ei ole itseasiassa suomenruotsalaisten ongelma, vaan kaikkien ulkomaalaisten ongelma. Vaikkapa tilanne, että junan lähtöraide on vaihtunut, sen kuuluttaa konduktööri ja aina vain suomeksi.

Niitä virallisia kuulutuksia ei koskaan kuuluta konduktööri, vaan ne ovat nauhoituksia. Onhan se ikävää, jos on joku poikkeus, eikä suomea osaamaton tiedä mistä on kyse. Olen toiminut tulkkina tällaisessa tapauksessa ulkomaalaiselle ryhmälle. Terkuin paljon junassa matkustava. 

RKP:n varmaan kannattaisi sitten huolehtia siitä, että kaikki ruotsinkieliset oppivat riittävästi suomea, jotta tällaiset erilaiset arkielämän tilanteet eivät aiheuttaisi heille ongelmia.

Vierailija
20/77 |
26.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No jos joku poikkeustilanne syntyy, kuulutukset on tietysti annettava molemmilla kotimaisilla ja myös englanniksi. Esim. joku onnettomuus tai muu erikoinen tilanne.

Miksi englanniksi? Ei se ole mikään Suomen kielistä.

Koska englanti on matkustamisen yleiskieli.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme viisi yhdeksän