Onko täällä muita vikan Potterin lukeneita?
Kommentit (9)
Ja tykkäsin kanssa Snapen osuudesta, arvasin jo puoliverisessä prinssissä, että Snape ei ole pahis, koska Dumby luotti häneen niin sokeasti. Olin myös helpottunut että kaikki kolme päähenkilöä jäivät henkiin, mutta surku, että Lupin, Tonks, Dobby, Fred ja Mad-Eye kuolivat.
Ihan kouluenglannilla mä olen Potterit lukenut. Eihän luetun ymmärtämisen idea olekaan, että ymmärtää joka ainoan sanan, kunhan pysyy asiassa kärryillä.
Minusta oli ihanaa, että Kreacher ja Harry alkoivat tulemaan toimeen ja kuinka Kreacher taisteli lopussa hänen puolestaan =)
Epilogista en pitänyt minäkään. Ihan kivahan oli tietää mitä kolmelle päähahmolle tapahtui, mutta minusta se ei ollut kovin hyvin kirjoitettu. Tuntui kuin sen olisi voinut kirjoittaa ihan kuka vaan, jopa joku meistä av-mammoista =) Se tuntui jotenkin lapselliselta ja teennäiseltä. Dialogiin oli yritetty ympätä niin paljon eri hahmojen tarinoita, että ne eivät kuulostaneet siltä kuin joku joku lapsi (James jne.) tms. olisi ne oikeasti voinut sanoa. Sen olisi voinut tehdä paremminkin.
Ja nippanappa läpäisin enkun kirjoitukset.. Niin vaan luen kirjoja nykyään enkuksi.. JOPA uusimman Potterin, eikä se edes ollut minusta vaikea.. Tietysti siinä on jotain ns. potter-sanoja, mutta kyllä ne erottaa joukosta. Ja kaikkea kun ei ole tarpeen ymmärtää, siis sanasta sanaa, vaan se tärkein, eli mitä tapahtuu ja miksi tapahtuu..
Mutta tykkäsin kyllä kirjasta.
englantia yliopiston pakolliset kurssit ja ollut vaihto-opiskelijana, mutta vähempikin taito riittää, kun osaa olla tarttumatta jokaiseen sanaan. Detaljit voit tarkastaa sitten suomennoksesta :-) Ap
Eniten surin Dobbyn kuolemaa :(. Ja toisaalta Kalkkaroksen. Oljon käytöksen muuttuminen oli ihanaa...
Ja ei tuo todellakaan hirveän vaikeaa englantia ole. Potter-sanatkin muistaa filmien perusteella aika hyvin. Tietty jos uusia tulee, niin niiden suomennoksesta ei vielä tiedä, mutta silloinhan se on aivan sama...
Luen sitten aikanaan suomenkielisenkin version. Ekana on tuo englannikielinen tullut luettua jo usean Potterin kohdalla. EN jaksasi odottaa suomennoksen tuloa ja eiköhän siinä ehtisi jo lukea liikaa spoilereitakin. Nyt onnistuin taas kaikki välttämään ja oli kiva lukea, kun ei tiennyt mitään etukäteen :)
Epilogi olisi voinut olla parempikin. Mitä horcrux on suomeksi?
Snapesta minulla oli koko ajan ( kolmen viime kirjan ajan) sellainen tunne, että hän ei ole pahis.
Snapen hyvyys oli kirjoitettu tarinaan ihanalla tavalla, yllättävästikin koska ajattelin, että saattais olla paha. Harmittaa Fredin sekä Tonksin ja Lupinin kuolemat, tulikin kirjan aikana sellanen fiilis, ettei vaan Teddyn vanhemmat nyt kuolis kun Harrykin kummiksi pyydettiin... sellanen historia toistaa itseään -olo. Mut loppu oli ihana, saivat toisensa ne kenen kuuluikin :)
Eli joo, tykkäsin kyllä. Epilogi nyt vaikutti vähän keinotekoiselta, mut silti oli kyllä huippua, et se siinä oli, sai tietää mitä sitten tapahtui :)