"Huolto- ja tontille ajo sallittu", onko kielellisesti oikein?
Ihan yleisestä mielenkiinnosta rupesin miettimään liikennemerkistä, että voiko yhdyssanan yhdistää väliviivalla ei-yhdyssanaan noin? Eli "huoltoajo" ja "tontille ajo" -> "huolto- ja tontille ajo".
Kommentit (9)
Vierailija kirjoitti:
huolto- ja tontilleajo sallittu on oikein
Tontille ajo ei ole yhdysssana.
Tontille ja huoltoajo tai Huolto- ja tontille ajo ovat molemmat oikein.
Miksi edes kirjoitaa noin, kun voi kirjoittaa vain "tontille ajo sallittu". Kattaa kyllä sen huoltoajonkin tuo teksti.
Vierailija kirjoitti:
Miksi edes kirjoitaa noin, kun voi kirjoittaa vain "tontille ajo sallittu". Kattaa kyllä sen huoltoajonkin tuo teksti.
No, minä en sitä liikennemerkkiä ole pystyttänyt. Mutta se sai minut pohtimaan tätä hurjan tärkeää asiaa.
Vierailija kirjoitti:
Miksi edes kirjoitaa noin, kun voi kirjoittaa vain "tontille ajo sallittu". Kattaa kyllä sen huoltoajonkin tuo teksti.
Huoltoajo voi olla myös ajamista tien läpi ajamatta millekään tontille. Siksi ne pitää mainita erikseen tapauksessa, jossa läpiajo on kielletty.
Minusta on hassua että saa ihan luvan kanssa ajaa jonkun random talon pihaan ja loikkia sitten mustikkametsään.
Tontille ajo ja huoltoajo ovat sallittuja.
Kolmosen kumpikaan vaihtoehto ei ole oikein. Yhdyssanaa ja ei-yhdyssanaa ei voi yhdistää tuolla lailla
huolto- ja tontilleajo sallittu on oikein