Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Enkuksi: emme toivo lahjoja

Vierailija
09.06.2007 |

We do not wish for any gifts?



Onko presents parempi? Onko for oikein? We are not wishing for any gits parempi? Muuta?

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
09.06.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:

we dont want gifts

Vierailija
2/11 |
09.06.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomeksi paljastettakoon:



Emme halaja lahjoja, sillä rakkaus on kaikki.



Ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
09.06.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:we dont want gifts



Vierailija
4/11 |
09.06.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vähän enemmän formal...



Ap

Vierailija
5/11 |
09.06.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Suomeksi paljastettakoon:

Emme halaja lahjoja, sillä rakkaus on kaikki.

Ap

Vierailija
6/11 |
09.06.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:

Presents are not necessary, love is..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
09.06.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:we dont want gifts



Vierailija
8/11 |
09.06.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta on tylyä sanoa " emme halua lahjoja" , ikään kuin ne ei kelpaisi (" ei teillä kuitenkaan ole varaa siihen mitä haluaisimme" ). Minustakin 11 on paras, eikä minusta anna vaikutelmaa, että lahjoja kuitenkin tulisi. Kuulostaa vaan kohteliaammalta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
09.06.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

We appreciate if you don' t give (tai bring) any gitfs.

Tai Please, no gifts.



Sanamuotoilu riippuu paljon mihin on tulossa, onko kyseessä kutsukortti? Usein on myös mainittu esim. että lahjoen sijasta voi tehdä lahjoituksen valitulle kohteelle.

Vierailija
10/11 |
09.06.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kjäh!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
10.06.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

No gifts, please!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi yhdeksän yhdeksän