Millon veto-oikeus lakattiin sanomasta 'veetto'?
Kommentit (9)
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 14:44"]
Silloin, kun hoksattiin, että ei suomenkielisten tarvitse äännellä latinasta lainattuja sanoja latinan (oletetulla) tavalla, kun eivät muutkaan ääntele.
Nimimerkillä "/ˌbəʊnəˈfaɪdi/"
[/quote]
Paitsi että aina on oletettu ja opetettu, että tuo lausutaan "vetoo", ei ikinä "veetto".
vanha latinisti
Puhekielessä käytetää... "YK:n turvallisuusneuvoston istunnossa maa x käytti veetto oikeuttaan...."
Kirjoitettunoa "veto", koska kyseessä lainasana.
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 14:51"]
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 14:44"]
Silloin, kun hoksattiin, että ei suomenkielisten tarvitse äännellä latinasta lainattuja sanoja latinan (oletetulla) tavalla, kun eivät muutkaan ääntele.
Nimimerkillä "/ˌbəʊnəˈfaɪdi/"
[/quote]
Paitsi että aina on oletettu ja opetettu, että tuo lausutaan "vetoo", ei ikinä "veetto".
vanha latinisti
[/quote]
Paitsi että useimmille ihmisille ei ole opetettu latinaa koskaan, joten mallia otetaan ihan mistä sattuu.
Minulla oli yliopistossa latinan kurssi, ja ainoa minkä sieltä muistan on se, että terra magna on suuri maa. :D Maantieteestä tiedän, että Nova Scotia on Uusi Skotlanti, ja usein tulee mutistua sic transit gloria mundi, kun joku julkkis on taas kerran sotkeentunut omissa ympyröissään.
Olisko ollut noin nii kun tota eikun emmää taida muistaa...
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 14:56"]Puhekielessä käytetää... "YK:n turvallisuusneuvoston istunnossa maa x käytti veetto oikeuttaan...."
Kirjoitettunoa "veto", koska kyseessä lainasana.
[/quote]
Uutitissa sanovat ihan veto, niinkuin kirjoitetasn.
Ap
[quote author="Vierailija" time="14.09.2015 klo 15:06"]Minulla oli yliopistossa latinan kurssi, ja ainoa minkä sieltä muistan on se, että terra magna on suuri maa. :D Maantieteestä tiedän, että Nova Scotia on Uusi Skotlanti, ja usein tulee mutistua sic transit gloria mundi, kun joku julkkis on taas kerran sotkeentunut omissa ympyröissään.
[/quote]
Veni, vidi, vici; citius, altius, fortius; fortuna favet fortibus ja mitä näitä nyt on. CSI opetti, että jalan luut on fibula ja tibia, muuten latina on kyllä aika vähällä käytöllä ja ääntäminen opittu muilta matkimalla. Kuten juuri tuo veetto-oikeus.
Silloin, kun hoksattiin, että ei suomenkielisten tarvitse äännellä latinasta lainattuja sanoja latinan (oletetulla) tavalla, kun eivät muutkaan ääntele.
Nimimerkillä "/ˌbəʊnəˈfaɪdi/"