Tyttärelle nimeksi Fanni Erika?
Kommentit (38)
1) British term for pussy
2) a retard
3) American term for ass
4) British term for assing
1) " woah, her fanny is sweet!"
2) " Shut the fuck up you fanny!"
3) " I like big fannys and I cannot lie you other brothers cant deny....." ya right!
4) stop fannying around!
nykymaailamssa kun aika moni taitaa lähtee maailmalle.. tiedän ruotsalaisen pikkutytön jonka nimi oli Fanny ja se piti muuttaa Britteissä kun opettajat kehottivat, olisi muuten joutunut koulukiusauksen uhriksi
Fanni iillä vai yyllä?
Eerika kahdella eellä ja koolla, yhdellä eellä ja koolla, vai ceellä?
Lisäksi Fanni-nimen merkitys englanninkielisissä maissa ei todellakaan viehätä.
Esim. viime vuonna on Suomessa saanut 82 tyttöä nimekseen Fanni ja 74 tyttöä Fanny. Nimi on kaunis, tarkoittakoon mitä tahansa englanniksi.
nimi. Nimittäin mun tytön nimin on Fanni...Eli erittäin hyvä valinta:)
Tuo englanninkieli on sinänsä ongelma, mutta siinä tapauksessa että siitä tulee ongelma, voihan toistakin nimeä käyttää kutsumanimeä.
Mutta kiusaajalla on aina vika omassa päässään, ei kiusaajien pelossa saa ruveta elämäänsä elämään.
suomeksi. Aikuistukaa ! Fanny on kaunis nimi. Sitäpaitsi tuskin kukaan Fanny/Fanni lausuu itsenimeään ulkomailla " Fäni" . Haloo te Pirccoliina Nicoliinojen (kansainväliset+) äidit !
Vierailija:
Sitäpaitsi tuskin kukaan Fanny/Fanni lausuu itsenimeään ulkomailla " Fäni" . !
Fanni (tai Fanny) lausutaan `Fanni´, ei fäni.
On hän sitten ulkomailla tai ei, hän on sielläkin Fanni. Eli kaukana teidän nolojen pilluista.
suomalaisistakin nimistä voisi keksiä vaikka mitä noloja juttuja muilla kielillä, että haukotus teille pillufiksoituneille.
Kysyin brittimieheltäni, mitä tulee mieleen nimestä Fanni. Hän sanoi, että funny, siis hauska.
Näytin nimen kirjoitettuna, hän sanoi että pillu.
muuten kyllä tykkäsin mutta omalle tytölle en voinu em syistä ajatellakaan
t. enkun ope
Ei mua haittaisi, jos lapseni nimi tarkoittaisi vaikka alapään karvaa vinkuintiaksi, mutta pillua tai persettä englanniksi... se jo haittaisi.
Vierailija:
suomalaisistakin nimistä voisi keksiä vaikka mitä noloja juttuja muilla kielillä, että haukotus teille pillufiksoituneille.
1. Fanny
UK, Australia, NZ. Fanny= pussy
Silly yanks, fanny= bum
They do seem to have a lot arse about. Even funnier when a girl says " i' ll stick that in my fanny pack" which does make for a lot of shocked faces.
I piss myself laughing when that show " the nanny" comes on, at the start the song goes that she got kicked out and landed on her " fanny" , ouch, how unfortunate.
2. Fanny
1) British term for pussy
2) a retard
3) American term for ass
4) British term for assing
1) " woah, her fanny is sweet!"
2) " Shut the fuck up you fanny!"
3) " I like big fannys and I cannot lie you other brothers cant deny....." ya right!
4) stop fannying around!
3. FANNY
Vagina, named after early 18th century English erotic novel ' Fanny Hill' . Later became slang for the posterior in the USA.
She takes it in the fanny but never the ass.
4. fanny
A British word for vagina
Also used to clean up certain swear words
" What are you doing?" " Sweet F*** All"
" What are you doing?" " Sweet Fanny Adams"
5. fanny
There is only one true definition of this word.
And that is " pussy" . Not " butt" or " ass" .
Kyllä se Fanny hyvin käy myös englanninkielisessä maassa,
että joku mamma pitää sitä ihan tietolähteenään, uskomatonta!
No ei todellakaan ole! Uskooko joku kaiken mitä Urban Dictionaryssa lukee??? Niin siis en kiellä Fannyn merkitystä mutta kyllä se Urban Dictionary aika lailla huuhaata on siis kokonaisuutena.
Esim. minun mieheni ei tiennyt vaikka englanti on äidinkieli.
tosin vähän häiritsee se, että fanny on amerikanpuhekielessä takapuolen eufemismi