Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kääntäisikö joku seuraavan lauseen englanniksi ?

Vierailija
02.12.2006 |

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
02.12.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli



Postikulut ovat tosiaan meloko korkeat,joten laita vain tuote uudelleen myyntiin.

Pahoittelen tapahtunutta .

Vierailija
2/6 |
02.12.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Eli

Postikulut ovat tosiaan meloko korkeat,joten laita vain tuote uudelleen myyntiin.

Pahoittelen tapahtunutta .

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
02.12.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

I' m afraid the shipping costs really seem to be quite high so please feel free to put the product back on auction. I am sorry for the inconvenience.

Vierailija
4/6 |
02.12.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

go fuck yirsel, moron. there' s no way you can rip me off like that, motha!

Vierailija
5/6 |
02.12.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Postikulut ovat tosiaan meloko korkeat,joten laita vain tuote uudelleen myyntiin.

Pahoittelen tapahtunutta .



Post office goings are justly rateher high, so put only product newly to sell.

I badmouth happening.

Vierailija
6/6 |
02.12.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


go fuck yirsel, moron. there' s no way you can rip me off like that, motha!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan yksi yhdeksän