Voisiko joku suomentaa?
It's hard to tell you how I feel when you got a knife in ya hand, you can carve me, tie me up and starve me,put me on the grill, still nothing can harm me, like the briar patch, dont chunk me in, what kind of luck would I have then, wait a minute man, before you put me in it, use the gun, let you get a couple of bullets, I'll be finished done.
Kiitos :)
Kommentit (3)
On vaikea kertoa sinulle miltä minusta tuntuu kun sinulla on veitsi kädessäsi. Sinä voit viiltää minua , sitoa minut ja nälkiinnyttää minut, laittaa minut grilliin SORI NYT ON PAKKO MENNÄ! :D
en ehdi kääntää loppuun. mut tässä sulle käännös koneen tekemä käännös :
On vaikea sanoa, miten minusta tuntuu, kun sait veitsi ya käsi, et voi veistää minulle, sitoa minut ylös ja nähdä nälkää minua, laittoi minut grilli, silti mikään ei voi vahingoittaa minua, kuten briaaripiippu laastari, dont murikka minua , millaista onnea olisin silloin, odota minuutti mies, ennen kuin laitat minulle se käyttää asetta, voit saada pari luoteja, I'll olla valmis tehdä.
:D
taitaa käännöskoneen mukaan mies tulla vähän liian nopeasti... odota, minuuttimies!