Minkä sanan käyttöä inhoat ja miksi
haasteellinen!!! ARGH
Onhan se positiivinen ilmaisu vaikeasta, mutta siltikin kamala!
Kommentit (87)
ympäri vuorokauden seitsemänä päivänä viikossa.
Ihmiset puhuu muutenkin niin paljon, että eipä se nyt varmasti liian pitkä ole.
Kuulostaa jotenkin "halvalta" 24/7
ärsyttävää on sanoa kk, väännelmänä ok:sta.. ja on niitä, ei vaan tulee mieleen..
tulee muuten kanssa:
hilijaa ; se vituttaa, ja paljon!
sitä kun täällä tullaan sanomaan älä huuda.
NÄMÄ OVAT TIKKUKIRJAIMIA, EI HUUTAMISTA.
ja kai sitä saa sanoa vaikka : KIIRE!! tarvitsen apua!
jos haluaa ''huutaa'' eli korostaa asiaa.. älää tulko tänne jos vituttaa, kukaan ei lopeta ''huutamista'' valituksistanne huolimatta:D
IHANA KOODI MULLA!! :D yksi plus kaksi.. haha (:
Meillä uudessa virastossa se on nyt joku muotisana! Sitä käytetään yhteyksissä, kun asioita väännetään ja käännetään eri yhteyksissä ja niistä kiistellään ja kinataan ja yritetään sovitella käytäntöjä yhteen. "Taas näitä pitää jumpata", *puist* miten typerä ilmaus!
hilijaa ; se vituttaa, ja paljon!
ole mikään oma sanansa (siis ei eroa sanasta "hiljaa"). Toisilla murrealueilla tiettyihin konsonanttiyhtymiin tulee svaa- eli välivokaali. Eri murrealueilla svaavokaalin pituus vaihtelee. Omassa murteessani svaa on käytössä.
Ihanan juntit savolaiset tuota käyttää, kun siis puhuvat tavallisesta.
Haveri, onko vääntö entisestä haaverista vai mistä? Sanoisi mielummin suoraan ,että laiva ajoi karille ym.
Saattaahan niiden etymologia tietty olla sama, en tiedä. Mun mielestä tuo haveri on nimenomaan sellainen merenkulkutermi.
jossain vaiheessa uutisissa ja lehdissä tuo haveri
ilmaisu sitä ennen puhuttiin haaverista. Ihmetyttää vaan, jos haveri on ollut alusta se oikea termi niin luulisi uutistoimistot ym.olleet siitä tietoisia alusta asti.
Siinä tiivistyy koko äidinkielen rappeutuminen. Eniten särkee korvaa puhealan ammattilaisten suusta radiossa ja televisiossa.
jossain vaiheessa uutisissa ja lehdissä tuo haveri
ilmaisu sitä ennen puhuttiin haaverista. Ihmetyttää vaan, jos haveri on ollut alusta se oikea termi niin luulisi uutistoimistot ym.olleet siitä tietoisia alusta asti.
haaveri 1. ark. onnettomuus, vahinko. "Sattui pieni h."
2. vanh. haaksirikko
haveri oik. merivahinko
Ne ovat kaksi eri sanaa, haaveri on onnettomuus, vahinko, haveri nimen omaan vesillä tapahtunut onnettomuus.
Nykyään niitä käytetään valitettavan paljon synonyymeinä, mutta "haveria" onnettomuudesta käyttävät ihmiset eivät ole merenkulkijoita :)
jossain vaiheessa uutisissa ja lehdissä tuo haveri
ilmaisu sitä ennen puhuttiin haaverista. Ihmetyttää vaan, jos haveri on ollut alusta se oikea termi niin luulisi uutistoimistot ym.olleet siitä tietoisia alusta asti.[/iJa on sitä aina ollut. Haaverilla on laajempi käyttöalue, ilmeisesti sitäkin voi käyttää nimenomaa haaksirikosta (eikä vain onnettomuudesta).
Enään. Siinä tiivistyy koko äidinkielen rappeutuminen. Eniten särkee korvaa puhealan ammattilaisten suusta radiossa ja televisiossa.
mutta kirjoitat nyt tämän yhden viestin tähän. Ensiksi, "enään" on tavallinen murteellinen ilmaisu, ei mikään uusi juttu. Tietenkään sen paikka ei ole yleiskielessä, mutta kun ihmiset tuntuvat luulevan, että tuo enään on muka joku uusi juttu. Toiseksi, "äidinkieli" ei rappeudu. Se rappeutuu silloin, kun sitä ei käytetä, ja sen korvaa pikkuhiljaa joku toinen kieli. Nykyään kirjoitetaan niin paljon ja niin monissa eri yhteyksissä, että kaikenlaisten ihmisten kielelliset tuotokset pääsevät julki.
Se, että yleiskielisessä tekstissä esiintyy sana "enään" ei merkitse mitään rappiota. Se merkitsee sitä, että kyseinen kirjoittaja ei tunne oikeakielisyyssääntöjä,
Ensimmäiseksi tuli kuitenkin mieleen 24/7.
Miksei voi sanoa ympäri vuorokauden??=)