Minkä sanan käyttöä inhoat ja miksi
haasteellinen!!! ARGH
Onhan se positiivinen ilmaisu vaikeasta, mutta siltikin kamala!
Kommentit (87)
Ei puhuta asioista niiden oikeilla nimillä:
hankalaa, kamalaa, hirveää, vaikeaa, mahdotonta, kamottavaa...
EI vaan kaikki on yhtä haastetta ja haasteellista. Mokomakin konsultti-ilmaus on juurtunut joidenkin puheisiin niin, että ärsyttää. Olen joskus kysynyt esimieltäni: tarkoitatko että tämä on hankala case?
Vai vaikea vai supervaikea? Saisinko suomeksi pliis.
luulla meidän perheenjäsenten olevan ihan tosissaan, kun tarkoituksella (noin niinkuin omana vitsinä) lausutaan sanoja väärin.
Suosikkeja ovat:
fleece -> flishee (napattu Tahdon asia -sarjasta)
quattro stargioni -> kvatro steissön (Ilman kavaluutta -sarjan satoa)
frutti di mare -> fruut di meö (sama kuin edellä)
Tankero- ja Kimi Räikkös -englantia puhutaan miehen kanssa keskenämme useinkin julkisilla paikoilla, vaikka molemmat ihan noin työnkin puolesta käytetääön hyvin sujuvasti englantia noin muuten.
oksutauti, broisku, vuosikas, esikko ja ketä, kun pitäisi sanoa kuka.
t: se joka inhaa haasteellinen tai haastava sanoja
quattro stargioni -> kvatro steissön (Ilman kavaluutta -sarjan satoa)
f
Naurattaa vieläkin... Hyvä sarja muuten.
Joo, meilläkin on tapana käyttää vääriä sanoja, mutta en paljasta niitä tässä, ettei meitä tunnisteta. Toivottavasti joku ryppyotsa joskus kuulee ja saa siitä pilluhiivan.
on vaan niin ärsyttävä väännös jota käytetään paljon askarteluaiheisissa blogeissa
Joka saakelin palaverissa yks tyyppi käyttää tätä!
"Ikään kuin" ärsyttää ihan suunnattomasti.
Lisätään nyt listan jatkoksi vielä maailman inhottavin verbi "makustella".
Siksi, kun se ei ole mikään oikea sana!
Ärsyttää, kun joku priorisoi, eikä aseta asioitaan tärkeysjärjestykseen;-0!
Miten joku VOI käyttää sitä sanaa väärässä paikassa? Kuulostaa ihan ääliömäiseltä idiootilta!
yhteen kirjoitettuna. oikeasti niitä ei kuulu kirjoittaa yhteen. argh!
- sosiaalistaa
- lautasmalli
- poslari
- masutuubi
pukeutumispaitoja... eikö kaikkiin paitoihin pukeuduta. Tai sitten toimistopaita. Niin kauhean näköisiä paitoja en toimistotyöhön ylleni laittaisi...
masuasukki?
Tästä aihepiiristä löytyy paljon muitakin vastenmielisiä sanoja, mm. jo mainittu tissittely ja vuosikas.
vrt. meidän prinsessa, meidän neiti.
Sit nää "itseasiassa" ja "toki", jotka ovat jokaisen ns. vakavaa tekstiä suoltavan sanavarastossa. Haluan toki painottaa :D
Kun aikuiset saavat lapsia, kieli vääntyy käsittämättömäksi mössötykseksi. Kunhan ovislimoista ja pupuiluista on päästy mammalomalle, on käytetty äippähousuja ja äippäliini on kärrätty synnärille, jossa on tehty eppari, päästään tisuttelemaan ja vaipattamaan. Sitten kestoillaan, liinaillaan ja pian jo potatetaan ja puurotellaan. Lähetellään jaksuja ja puetaan päälle teepparit ja yöppärit, jotka on tilattu huutiksesta kodin hoito tuella.
Tahtotila = halu, tahto
Ongelmatiikka = problematiikasta väännetty, mutta yleensä jää epäselväksi, mitä tällä edes haetaan takaa (muuta kuin pompöösiutta omaan puheeseen)
Suusanallinen = suullinen
Ja lisänä vielä kaikki, mitkä edellisessä "Poppakieli"-viestissä. Yööök. Siitä tosin puuttui schumit sun muut typeryydet.
Vaimolla: fiilistellä, pitkikset
Itsellä: silleesti, lämmintä päälle (kahvikuppiin täydennystä edellisen päälle)
Ylipäänsä melkein kaikki vanhojen naisten puhe ärsyttää.
M41