Kuinka kirjoitetaan englanniksi 10. 6. 2010
Kommentit (18)
Kirjoitetaan 10.6.2010
Tai vaihtoehtoisesti
June sixth (6th) twenty-ten TAI Twothousand and ten
Jenkit laittavat yleensä toisinpäin, eli 6/10 2010
6th of June 2010
siis 10th, ei 6th tietenkin :-)
Kirjoitetaan 10.6.2010
Tai vaihtoehtoisesti
June sixth (6th) twenty-ten TAI Twothousand and ten
eli jos on kyse kesäkuusta niin 6.10.2010
Joko juuri noin kuin kirjoititkin tai sitten
6th (of) June 2010
Jos esim. kirjeen päiväys tms. niin of-sanan voi jätää pois.
Eli 6/10/2010 tai 6-10-2010 mutta yleensä väleissä ei ole pisteitä, juuri siksi, ettei sekoitu eurooppalaiseen tapaan.
10 June 2010. Olen ollut sihteerinä Englannissa, joten tiedän, että tämä on yleisin käytäntö virallisissa kirjeissä. Toki esim. 10th of June 2010 on myös oikein, mutta ei se yleisin käytäntö kirjeissä. Amerikka on sitten asia erikseen, enkä tiedä mikä siellä on yleisin tapa merkitä päivämäärä.
Eli 6/10/2010 tai 6-10-2010 mutta yleensä väleissä ei ole pisteitä, juuri siksi, ettei sekoitu eurooppalaiseen tapaan.
Niinkuin amerikkalaiset murehtisivat mitaan eurooppalaista tapaa kirjoittaa paivamaara! Eivat edes tieda mika se on, pisteet kay ihan hyvin.
ainakin kaikissa eu:n virallisissa papereissa
englanninopettaja olen.
toisaalta et myöskään väärässä
Eihän OF sanaa kirjoiteta väliin, kuten ei kirjoiteta THE sanaa eteen, vaikka ne lausutaan päivämäärissä, siis jos luetaan esim. ääneen.
Eikö koulussa opita edes alkeellisia asioita? o_O
Kuinka kirjoitetaan englanniksi 10. 6. 2010?
The 10th of June 2010. Mutta esim. kirjeissä se on 10th June 2010.
Ja kuten sihteeri ylhäällä osasi sanoa; 10 June 2010.
The artikkelia eikä of-prepositiota kirjoiteta.
Hoh hoijaa! :D
Olen aina ihmetellyt, minkälainen ihminen nostaa turhaan vanhoja keskusteluja. Nyt tiedän.
6.10.2010 siina tapauksessa.