Mikä on "juokseva numero" englanniksi?
Onko se running number vai serial number? Vai joku ihan muu? Nyt pitäisi löytää joku tosi virallinen sana..
Kommentit (17)
se on tou running number.
toi serial numberhan on sarja numero
se serial number. Vast. englannin lehtori lukio.
setial on sarja
Tarkoittaa vaihtuvaa numeroa, laskuria...
Lehtorin kielitaito taitaa perustua kirjoihin.
-Bilingual
Tarkoittaa vaihtuvaa numeroa, laskuria...
Lehtorin kielitaito taitaa perustua kirjoihin.
-Bilingual
Se on siis running number. Kyseessä siis kirjanpidosta ja tositteet merkitään juoksevalla numerolla.
ap
on niita pahimpia.
t. another bilingual.
Siltä varalta että joku muukin (kuin minä) joskus etsii juoksevan numeroinnin englanninkielistä versiota ja haulla löytää tämän vanhan keskustelun niin vastaanpa tähän:
Tässä keskustelussa kaikki on puhuneet vastoin parempaa tietoa.
Running number ei todellakaan ole sama kuin juokseva numerointi. Running number viittaa johonkin ennen vanhaan järjestettyyn laittomaan veikkaukseen.
Serial number taas on sarjanumero, joka on ihan eri asia kuin juokseva numero.
Oikea käännös on consecutive numbering. Joskus näkee myös sequential numbering nimitystä, mutta virallisesti consecutive tarkoittaa juurikin yhden välein juoksevia numeroita, kun taas sequential tarkoittaa vain oikeassa järjestyksessä juoksevia, mutta ei välttämättä yhden välein.
Ok, kiitoksia kaikille jotka nyt sitten pilasivat minun vakavissani tekemän korjauksen hukuttamalla sen paskatulvan alle.
Kukapa nyt oikeasti haluaisikaan netistä etsiä mitään tietoa.
Taidat olla uusi palstalla. Ja uusi internetissä kun sun eka paikka kysyä asiaa on vauvvapalsta.
Kävelevä numero englanniksi on muuten walking number.
Ap kysyjä ei välttämättä ole enää edes elossa, huomaa päiväys.
Minä vaan vastasin tähän siksi, että tämä kysymys löytyy edelleen Googlella, jos etsii juoksevaa numeroa. Google ei välitä siitä puhutaanko täällä palstalla yleisesti paskaa vai asiaa. Siksi halusin laittaa tähän sitten sen oikean vastauksenkin, jos joku muukin etsii sitä.
Sitäpaitsi täältä palstalta usein löytyy oikeita vastauksia yllättäviinkin asioihin. Kuten vanhan sanonta kuuluu: "Mitä ei Vauva-forumilta löydy, sitä ei tarvitse".
Malakias kirjoitti:
Ok, kiitoksia kaikille jotka nyt sitten pilasivat minun vakavissani tekemän korjauksen hukuttamalla sen paskatulvan alle.
Kukapa nyt oikeasti haluaisikaan netistä etsiä mitään tietoa.
Älä nyt, minua ainakin ilahdutit sillä, että tiesit vastauksen ja annoit sen pilailematta. Toisin kuin lukion opet ja bilinguanot tuolla ylempänä. :)
Run-along-number on siis oikeasti kyseessä.
T. Lehtori
Vierailija kirjoitti:
Onko se running number vai serial number? Vai joku ihan muu? Nyt pitäisi löytää joku tosi virallinen sana..
See riippuu siitä mitä se ittseasiassa tarkoittaa? Ja sittten tulisi löytäää sitä parhaiten kuvaava sanaa.
se serial number. Vast. englannin lehtori lukio.