Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko "What's it to you" töykeästi sanottu?

Vierailija
26.05.2010 |

ev

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näin mä vähän ajattelin. Näin mulle sanoi yksi myyntimies, vähän menin hämilleni. Ei kovin hyvää asiakaspalvelua..



ap

Vierailija
2/6 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Mitä se sulle kuuluu?" on suurinpiirtein suomenkielinen vastine... Ei tosiaan kuulu asiakaspalvelijan sanavarastoon yleensä, ainakaan hyvän.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

puhuin puhelimessa ohjelmistoja myyvän ihmisen kanssa. Sanoin, että mä olen accountant ja ostan yritykselle (jonka omistaja en ole) ohjelmiston, jolla voin tehdä kirjanpidon. Siihen tämä ihminen kommentoi näin. Vähän töykeää..



ap

Vierailija
4/6 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

että on käsittänyt sun ostavan omasta pussistasi työnantajalle ohjelmiston ja yritti kysyä mitä sinä siitä hyödyt?

Vierailija
5/6 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

kysyä "what's in it for you?", jos halusi selvittää, mitä sinä siitä hyödyt.

että on käsittänyt sun ostavan omasta pussistasi työnantajalle ohjelmiston ja yritti kysyä mitä sinä siitä hyödyt?

Vierailija
6/6 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

että on käsittänyt sun ostavan omasta pussistasi työnantajalle ohjelmiston ja yritti kysyä mitä sinä siitä hyödyt?

Voihan se näinkin olla. Tosin maksamisesta ei vielä puhuttu mitään, selviteltiin vain minkä ohjelmiston valitsen yritykselle.

ap

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kolme seitsemän