Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ehdottakaa pojallemme miehekästä, kansainvälistä nimeä

Vierailija
14.05.2007 |

joka ei olisi vaikea suomalaisten lausua. Mieheni on englantia puhuva kanadalainen.

Kommentit (29)

Vierailija
1/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Patrik

Viktor

Kristoffer

Vierailija
2/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jim. Kansainvälinen, miehekäs, kaunis. Siis meidän mielestämme :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei siis missään nimessä mikään Niko vaan Nicolas.

Vierailija
4/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Henry

Viktor

Kristoffer

Danie



Nämä, kun ääntyvät aika lailla samalla tavalla sekä englanniksi, että suomeksi.

Vierailija
5/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Henry

Viktor

Kristoffer

Danie

Nämä, kun ääntyvät aika lailla samalla tavalla sekä englanniksi, että suomeksi.

Vierailija
6/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

t. toinen pian synnyttävä samalla asialla

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Uteliaisuuttani kysyn, äännetäänkö Jim Suomessa niin kuin se kirjoitetaan eli " Jim" vai englantilaisittain " Tzim" ? Miten te toivotte sen äännettävän?

Vierailija
8/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meidän Suomi-USA lapsilla on muuten kaksi kutsumanimeä: toinen suomalainen ja toinen amerikkalainen/englanninkielinen. Hyvin tunnistavat nimensä jo alle yksivuotiaasta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä Suomessa lausutaan Jim suomalaisittain. Monet sanovat myös " Jimi" , Jim tuntuu olevan liian vaikea ääntää :)

Vierailija
10/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ole väliä nimen muodolla tai kielellä, kyllä lapsi aina nimensä oppii.

Vierailija:


Hyvin tunnistavat nimensä jo alle yksivuotiaasta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Myös Carlo/Karlo on minusta tosi miehekäs!

Vierailija
12/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lyhyt ja jämäkkä (sukunimi on vastapainoksi pitkä).



ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lapsilla on siis kaksi kutsumanimeä, jotka ovat täysin erilaisia, toinen Suomesta ja toinen USA:sta.

Vierailija:


Ei ole väliä nimen muodolla tai kielellä, kyllä lapsi aina nimensä oppii.

Vierailija:


Hyvin tunnistavat nimensä jo alle yksivuotiaasta.

Vierailija
14/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta tosiaan hyvan kansainvalisia:



-Max

-Patrick

-Niklas

-Noah

-Jonah

-Alex

-Ruben

-Samuel



Naita nimia siis kuullut taalla seka suomalais-,hollantilais- etta englantilaislapsilla...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Melkein samanlainen kuin Suomen Joona, mutta joutuisinko sitten aina selittelemään kirjoitusmuotoa?

Vierailija
16/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lähipiiristä löytyy Noah (Nooa), Jonah (Joona) ja Jonathan (Joonatan), kaksikulttuuristen perheiden lapsia. Äidit joutuu aina kertomaan miten kirjoitetaan, mutta yhtä lailla esim. Aadan ja Nikon äidit joutuu kertomaan monellako a:lla ja koolla vaiko ceellä.

Meillä on Nicholas, eli Nikolas ceehoolla, ja Christian eli Kristian ceehoolla :) Ei se kirjoitusasun tavaaminen minua rasita, sukunimenkin joudun tavaamaan joten etunimi menee siinä sivussa.

Vierailija
17/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja just muutettiin Länsi-Kanadasta Suomeen. Meidän kaksikielinen poika on LEO.



Helppo nimi lausua molemmissa maissa. Meidän poika esittelee itsensä Suomessa " Olen [Leo]" ja Kanadassa " I' m [Liou]" . Ei olla koskaan sellaiseen ohjattu ja vaadittu vaan muuttaa automaattisesti itse nimensä ääntämisasua sen kielen mukaan mitä sattuu juuri sillä hetkellä puhumaan.



Asutteko Suomessa?

Vierailija
18/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muita vaihtoehtoja meillä oli Leo, Samuel, Saul, Daniel ja Milo.

Jospa vielä veli tulisi niin saataisi joku noista käyttöön.

Vierailija
19/29 |
14.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomessa yllattavan vahan kukaan sanoo Finni, enemmin vanhat sukulaiset sanovat Vinski.

Vierailija
20/29 |
15.05.2007 |
Näytä aiemmat lainaukset

esim. germaanisissa maissa erityisesti a-vokaaliin päättyviä nimiä pidetään tyttöjen niminä. Niin ikään konsonanttiin päättyviä nimiä pidetään pojan niminä, samoin mikäli nimi päättyy o-kirjaimeen (ei ole sattumaa, että esim. Häkkisten tytön nimi on Aina eikä Aino).



Joten jos kansainvälistä nimeä ajattelette pojalle, niin sekaannusten välttämiseksi kannattaa valita nimi, joka päättyy konsonanttiin ja jos se konsonantti sattuu vielä olemaan r tai s, niin sitä parempi.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme yksi kaksi