Purskahdatteko aina nauruun, kun tapaatte Yrjö, Pirjo, Jorma, Tauno tai Uuno nimisen ihmisen?
Moni täällä tuntuu kuvittelevan, että englanninkielisistä olisi jotenkin äärettömän huvittavaa, jos ihmisen nimi on Fanny tai jopa Jade. Kumpikin on kuitenkin suhteellisen tavallinen ja Fannyn kohdalla myös erittäin perinteinen naisen nimi englanninkielisissä maissa. Se, että niillä on kaksoismerkityksiä ei poista sitä, että jokainen tietää, että ne ovat nimiä. Jaden kohdalla se alatyylinen kaksoismerkitys on myös hyvin vähän tunnettua ja vanhahtavaakin slangia, jota oikeasti aika harva edes tuntee. Ja täällä näistä nostetaan aina valtava metakka. Voihan se tietysti olla, että jokainen AV-mamma aina purskahtaa nauruun, kun puhutaan Tauno Palosta tai Uno Cygnaeuksesta, Yrjö Kokosta puhumattakaan, mutta ei se noin muuten erityisen tavallista ole.
Kommentit (20)
Korkeintaan voin hieman oudoksua kastettujen palstalla joitakin nimiyhdistelmiä. Mutta yksinäni.
toisekseen, englanninkielisissä maissa on näiden Fannyjen ym. lisäksi myös käytössä esim. nimi Dick, jolla on myös se toinen merkitys.
UK, Australia, NZ. Fanny= pussy
Silly yanks, fanny= bum
They do seem to have a lot arse about. Even funnier when a girl says " i' ll stick that in my fanny pack" which does make for a lot of shocked faces.
I piss myself laughing when that show " the nanny" comes on, at the start the song goes that she got kicked out and landed on her " fanny" , ouch, how unfortunate.
1) British term for pussy
2) a retard
3) American term for ass
4) British term for assing
1) " woah, her fanny is sweet!"
2) " Shut the fuck up you fanny!"
3) " I like big fannys and I cannot lie you other brothers cant deny....." ya right!
4) stop fannying around!
Vagina, named after early 18th century English erotic novel ' Fanny Hill' . Later became slang for the posterior in the USA.
She takes it in the fanny but never the ass.
A British word for vagina
Also used to clean up certain swear words
" What are you doing?" " Sweet F*** All"
" What are you doing?" " Sweet Fanny Adams"
Se on Suomessakin perinteinen ja tavanomainen nimi, joka on tänne tullut ruotsinkielestä. Minä ymmärrän, että joku saattaa haluta selvittää lapselleen antamansa nimen mahdolliset merkitykset kaikilla maailman kielillä, murteilla ja slangeilla, mutta ei se silti tarkoita, että pitäisi halveksia tai naureskella niitä, jotka antavat nimen, joka mahdollisesti jollain vieraalla kielellä tai vieraan kielen jollain murteella voi tarkoittaa jotain ikäväsävyistä.
Jos se suomalainen Fanny nyt sitten aikuisena muuttaa englanninkieliseen maahan, niin vaikka fannylla edelleen olisikin sama slangimerkitys (nehän muuttuvat usein nopeasti), niin tuskinpa se mitään suurta huvittuneisuutta aiheuttaisi, kun joka kolmannella samanikäisellä kuitenkin on isoisoäiti, jonka nimi oli Fanny.
Vierailija:
mutta en minä niitä nimiä myöskään lapselleni antaisi. Ja siitähän tuo keskustelu oli, eikä siitä että onko Fanny muuten kaunis nimi vai ei.
Vaan sitähän ei voi tietää mikä nimi muuttuu tulevaisuudessa vitsiksi.
Mutta pakko kysyä, mikä ihmeen merkitys tuolla Pirjo-nimellä oikein on? :O
Vierailija:
Mutta pakko kysyä, mikä ihmeen merkitys tuolla Pirjo-nimellä oikein on? :O
Mitä muuten tarkoittavat Pirjo ja Jade?
tai Asko, eipä niitä nimiä vainota näin kuten Fannya aina näillä palstoilla.
Jade tarkoittaa huonomaineista naista, huoraa ja kaakkia. Ja verbinä sitä, että on lopenuupunut. Tarkoittaa toki myös jade-kiveä ja jadenvihreää.
Vierailija:
tai Asko, eipä niitä nimiä vainota näin kuten Fannya aina näillä palstoilla.
Jade on nimenä käytössä myös englanninkielisissä maissa.
Vierailija:
älä huoli sen voi vaihtaa
Tuntuu just siltä, että tyypit, jotka on oppinut neljästä kielestä kirosanat, on siitä niin ylpeitä, että suurentelevat mm. tätä Fanny-asiaa täällä. Jorma on hyvä vertauskohde siihen, miten paheksuttava Fanny on nimenä. Vain imbesillit jaksaa nauraa.
et ole tainnut ulkomailla pyöriä...
Joskus olen saanut kuulla typeriäkin kommentteja nimestä. Mutta usein vain kaikkea hyvää siitä, että olemme valinneet hieman erikoisemman nimen nuorempaan sukupolveen
Kukaan ei ole nauranut meidän Uuno Eemelin nimelle! :) Ennemminkin 1-vuotiaan Vappu Esteri tyttömme nimeä on ihmetelty, tämä mamma ei kyllä ymmärrä miksi :' ( ?
T. Athy, Aamu, Nuppu, Uuno, Vappu, masuvaavi ja isukki.. :o)
Joten enpä usko, että on kovinkaan laajalle levinnyt tuo merkitys.
Vierailija:
et ole tainnut ulkomailla pyöriä...
On tullut ulkomailla pyörittyä ja kaikki klassiset kirosanat on opittu, kiitos vaan. Toiset vaan kasvaa sen teinihuumorivaiheen yli.
Ja naureskelin toisten nimille tai en, niin en itse viitsisi ehdoin tahdoin antaa lapselleni sellaista nimeä, jolla on tunnettu härski/rivo/hullunkurinen/ruma kaksoismerkitys jollain laajalti puhutulla (euro-)kielellä. Vähintäänkin varmistun nimen neutraaliudesta suomessa, ruotsissa ja englannissa.
mutta en minä niitä nimiä myöskään lapselleni antaisi. Ja siitähän tuo keskustelu oli, eikä siitä että onko Fanny muuten kaunis nimi vai ei.