Mikä vikana täysin suomalaisessa joka kirjoittaa ja puhuu melkein kaiken englanniksi?
Kommentit (6)
Jos asuu Suomessa, aika outo juttu. Ei arvosta äidinkieltään, toimii todennäköisesti puolikielisesti. Ymmärrän kyllä, jos on puoliso, joka ei puhu suomea, sittenhän on pakko kommunikoida englanniksi. Jos ei ole mitään erityistä syytä, en pidä kovin terveenä.
Jos kyseisen suomalaisen äidinkieli on englanti, niin ei kai siinä mitään vikaa ole.
Eri asia sitten, jos on äidinkieleltään suomenkielinen tai muuten osaa (tai pitäisi osata) täydellisesti suomea ja käyttää englantia ihan suomenkielisissä yhteyksissä. Silloin en tajua.
lisäksi kaikki tuttavat ovat suomalaisia myös ja tällä henkilöllä ikää +/- 30v.
varmaan olla jotenkin hienompi. Ihan kuin englannissa olisi jotain hienompaa kuin suomessa.
Tunnen ihmisiä, jotka ovat asuneet vuosia ulkomailla ja puhuvat usein englantia tai jotain muuta kieltä jopa paremmin kuin suomea. Tuntuu, että juuri nämä ihmiset yrittävät usein hyvinkin tarkkaan puhua suomea kunnolla ja välttelevät hienostelemasta englannin kielisillä termeillä tai lausahduksilla. Eri asia sitten on, että he eivät välillä kerta kaikkiaan muista suomen kielistä ilmaisua tai väsyneenä puheeseen alkaa lipsua lainasanoja. Mutta ns. tahallaan he eivät englantia puheeseensa tunge.
englantia noin 20 vuotta, sekä asunut englanninkielisissä maissa, opiskellut englanniksi, kotikielenäkin miehen kanssa käyttänyt englantia. Se jää päälle, en osaa kaikkia sanoja enää suomeksi.
Asunut liian (tarpeeksi?) kauan ulkomailla ja puhuu englantia paremmin, kuin suomea?