AUTTAKAA PIAN! kielioppia
miten muotoilen lauseen kutsukorttiin (jotenkin näin)
" Tervetuloa kakkukahville 1.5. TAPAHTUNEEN vihkimisen(/naimisiinmenon) johdosta. "
ei irtoo, ei kerrassaan kaunista lausetta! tuo " tapahtuneen" kuulostaa lähinnä siltä, kuin olisi tapahtunut joku hirvikolari.
Kommentit (18)
jotenkin noin sen voisi myös muotoilla, hieman epämuodollisemmin.
Tosiaan se " tapahtuneen" kuullostaa joltain kohtalokkaalta tapahtumalta
Eipä multakaan irtoa mitään kovin järkevää.
Meidät vihittiin avioliittoon 1.5.2006. Tervetuloa juhlistamaan liittoamme kakkukahveille x.x.xxxx.
oikein, ei siis mikään monikkomuoto sovi tuohon. Kakkukahville ja sillä selvä, tulkaa jumankauta.
MOT Kielitoimiston sanakirja 1.0
kakkukahvi tav. mon.
Tarjota kakkukahvit
kahvia ja kakkua.
Tervetuloa juhlistamaan sitä kanssamme kakkukahvin merkeissä
Kun kerran sanakirjakin sanoo, että monikkomuoto on tavallisempi kakkukahvi-sanasta? Kyllä siinä huomautettaisiin, jos monikkomuoto ei kävisi tiettyihin sijamuotoihin.
Monikkomuoto on täysin laillinen, esim. kakkukahvien merkeissä, tai esim. järjestämme kakkukahvit -tyyppisenä. Silloin monikkomuoto taivutettu kieliopillisesti ihan ok, mutta minulla on se käsitys, että nimenomaan kahveille -muoto ei ole oikein taivutettu. Sen monikkomuoto vaikuttaa virheelliseltä.
Meistä tuli aviopari (päivämäärä)
Tervetuloa kakkukahveille (päivämäärä)
-------------------------
Ei mitään johdosta tai merkeissä. Tyhmempikin tajuaa asioiden välisen yhteyden!
Suomenkielen asiantuntija en ole, mutta minusta tuo kakkukaveille vaikuttaa puhekieliseltä ja on tyylirikko asiallisessa tekstissä.
Kakkukahville on asiallisempi.
Alkuperäiseen kysymykseen suosittelisin sitä aiemmin esitettyä " Meidät vihittiin 1.5.2005. Tervetuloa.." Jjota joku jo suosittelikin.
(Huomatkaa, kielipoliisit, että suomenkieli on yhdyssana. Tai voidaan puhua kielestä, jota Suomessa puhutaan, ja silloin Suomi kirjoitetaan isolla: Suomen kieli.)
Olemme 1.5.2006 ajautuneet avioliiton satamaan, veneemme keulan tähdätessä seuraavaksi haaksirikkoon.
Osoittanette jokatapauksessa osanottonne " tapahtuneen" johdosta tulemalla kakkukahville....
Suomenkielinen sen sijaan on. Äidinkieleni on suomen kieli eli suomi. Olen siis suomenkielinen. Ja koulutettu kielipoliisi.
(Huomatkaa, kielipoliisit, että suomenkieli on yhdyssana. Tai voidaan puhua kielestä, jota Suomessa puhutaan, ja silloin Suomi kirjoitetaan isolla: Suomen kieli.)
[/quote]
Kiusaatteko te minua, kesälomansa aloittanutta äidinkielenopettajaparkaa tahallanne?
Suomen kieli ei ole missään tilanteessa yhdyssana eikä sitä kirjoiteta isolla kuin lauseen alussa.
Kakkukahvit on ihan hyvä ilmaus, mutta myös yksikkömuoto käy.
Esimerkiksi näin voisi laittaa kutsuun: Tervetuloa juhlistamaan 1.5.2006 solmittua liittoamme kakkukahv(e)ille (päivämäärä).
Itsekin rupesin miettimään, kun joku noin varmana sanoo, että suomenkieli tulee yhteen. Ei herranjestas.
Vierailija:
(Huomatkaa, kielipoliisit, että suomenkieli on yhdyssana. Tai voidaan puhua kielestä, jota Suomessa puhutaan, ja silloin Suomi kirjoitetaan isolla: Suomen kieli.)
[size=6][color=red]IDIOOTTI
Muodollisessa kutsussa jättäisin kirjoittamatta tuon " kahveille" . Sen sijaan " Tervetuloa kakkukahville" tai " Tarjoamme kakkukahvit (päivämäärä)..." kuulostaa ihan hyvältä.
t. pääaineena suomi eli suomen kieli
tervetuloa hääkahville 1.5. " sattuneen tapahtuman" johdosta.
ei kuulosta hyvältä tosiaan!
ap