eikö ookki " odotus" -sana oikeasti odoitus?
Kommentit (18)
esim jonottaa on jono, mutta mikä himskatti tässä on?
että mistä siis sen voi tieteellisesti todeta, että odottaa on iitön?
himotus on himoitus ja jonotus on jonoitus ja silleen :)
kirjoittaa -> kirjoitus
tiedoittaa -> tiedoitus
jono -> jonottaa
jne..
raita - raidoittaa
kolo - kolottaa
mutta odottaa... mikä olis kantasana...
kyl mun mielest Odoitus ja Odoittaa on ihan oikeat sanamuodot,,,,,. sitte taas sana odotus ja odottaa on mielestäni murretta tai siis musteesta käännetty sanamuoto,ei missää lue että odoittaa ja odoitus ois mitenkää väärä sana,,, se saattaa olla että niit sanoj ei enää vaa käytetä pahemmin,jotenki odoitus odoittaa on mun mielest ihan oikeen :)
kyl mun mielest Odoitus ja Odoittaa on ihan oikeat sanamuodot,,,,,. sitte taas sana odotus ja odottaa on mielestäni murretta tai siis musteesta käännetty sanamuoto,ei missää lue että odoittaa ja odoitus ois mitenkää väärä sana,,, se saattaa olla että niit sanoj ei enää vaa käytetä pahemmin,jotenki odoitus odoittaa on mun mielest ihan oikeen :)
Se on todellakin ODOTUS. ODOTUSTILA.
En ole koskaan kuullutkaan enkä lukenutkaan sellaista sanaa kuin ODOITUS.
Luen paljon kirjallisuutta ja lehtiä.
"Tiedottaa vai tiedoittaa?
Kirjakielessä esiintyy toisaalta -ottaa-loppuisia verbejä kuten ”tiedottaa”, toisaalta -oittaa-loppuisia kuten ”teroittaa”. Koska useimmat niistä ovat puhekielessä -oittaa-loppuisia, syntyy usein sekaannuksia. Tavallisinta on, että i-kirjain jää pois eli kirjoitetaan puhekielen mukaan, esimerkiksi ”tarkottaa”. Häiritsevämpää voi olla, kun pyritään kirjoittamaan erityisen hienosti, mutta tuotetaan ylihienoja asuja kuten ”tiedoittaa”. Ongelma koskee myös näiden verbien johdoksia, kuten ”tiedote”, ”kirjoitus”, ”viivoitin” jne.
Ongelma on tekemällä tehty. Aikoinaan, 1900-luvun alussa, pyrittiin johdonmukaiseen ratkaisuun, jossa kaikki tällaiset sanat olisi kirjoitettu puhekielen mukaisesti -ottaa-loppuisina. Tätä vastustettiin, koska monien mielessä -oittaa-loppuun liittyi kauneusarvoja. Tällöin päädyttiin sovitteluratkaisuun, joka on varsin sekava. Tehty ratkaisu pohjautuu periaatteessa siihen, millaisesta sanasta verbi on johdettu. Mutta tätä koskevat säännöt ovat niin tulkinnanvaraisia ja niistä on niin paljon poikkeuksia, että selvintä on opetella kunkin verbin kirjoitusasu erikseen."
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/6.4.html
"Verbi kirjoitetaan ilman i:tä, kun sen rinnalla on kaksitavuinen, o- tai ö-loppuinen sana:
erottaa – ero
ehdottaa – ehto
inhottaa – inho
kiillottaa – kiilto
säännöttää – sääntö
Verbissä on oi-diftongi, kun sen rinnalla on kaksitavuinen, a- tai ä-loppuinen sana (ei kuitenkaan ea- tai eä-loppuinen):
kartoittaa – kartta
kirjoittaa – kirja
jaloitella – jalka
niskoitella – niska
teroittaa – terä
Ohjeet koskevat myös verbien johdoksia:
erottaa, erotus, erotella, erottelu
tiedottaa, tiedotus, tiedote
kiihottaa, kiihotus, kiihottua
hiekoittaa, hiekoitinkirjoittaa, kirjoitin
pinnoittaa, (muovi)pinnoitteinen
Jos kantasana on kolmitavuinen tai sitä pitempi, verbi on i:llinen:
hedelmöittää – hedelmä
vahingoittaa – vahinko
vaurioittaa – vaurio
On joukko melko tavallisia verbejä, joihin edellä mainittua pääsääntöä ei voi soveltaa (lisäsäännöistä ks. esim. Kielikello 2/2000). Pulmallisissa tapauksissa kirjoittajan ei kannata jäädä miettimään verbin mahdollista kantaa ja säännön soveltamista, vaan yksinkertaisinta on tarkistaa oikea kirjoitusasu sanakirjasta tai jostain oppaasta. Seuraavassa on lueteltu eräitä usein kysyttyjä otta-, oitta-verbejä (ja niiden johdoksia), joiden oikeinkirjoitus ei ratkea pääsäännön perusteella:
hajottaa (hajottamo, hajotus)
karkottaa (karkote)
kehottaa (kehotus)
kurkottaa
irrottaa
liuottaa (liuote)
pilkottaa
harjoittaa (harjoitus, harjoitella, harjoittelu)
ilmoittaa (ilmoitus)
innoittaa
veloittaa
velvoittaa
vieroittaa
virvoittaa (virvoitusjuoma)"
http://www.kotus.fi/index.phtml?i=527&s=2630
ja palaveri on oikeasti palveri :)
Molemmat muodot kelpaa nykyään noista.
terkuin,
Äikäope
Vierailija kirjoitti:
ja palaveri on oikeasti palveri :)
Savossa se on palaveri. Holopainen on nyt palaverissa, sama kirjakielellä.. Holpainen on nyt palverissa
Vierailija kirjoitti:
Molemmat muodot kelpaa nykyään noista.
terkuin,
Äikäope
Äikäope ei ainakaan äidinkieltä osaa, mutta toisaalta. Etpä väittänyt olevasi äidinkielenopettajakaan
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
ja palaveri on oikeasti palveri :)
Savossa se on palaveri. Holopainen on nyt palaverissa, sama kirjakielellä.. Holpainen on nyt palverissa
Eikö se ollutkaan palaveiri
t:ap