Miksi sanotte 'ketä', kun pitäisi sanoa 'kuka' tai 'joita'??
Anteeksi vain kun ärsyttää niin perkeleesti. Miksi ette voi kirjoittaa niinkuin suomen kielessä on opetettu, siis tuohan tarkoittaa jo eri sanaakin!?
Tätä on kuultu ihan televisiossakin joskus, kun jotkut juontavat ohjelmia. Siis juontavat. Eivätkä osaa oikein puhua.
Kai mulla on sitten köyhä elämä kun niin häiritsee, mutta kertokaa miksi sanotte niin?? Muut virheet menee sen suuremmitta huomioitta tai ärsykkeittä, mutta tämä kyllä häiritsee.
Esimerkkilause: 'Palkinto on tarjolla sille, ketä ensimmäisenä lähettää oikean vastauksen.'
Kun oikein sanottuna se kuuluisi: 'Palkinto on tarjolla sille, joka ensimmäisenä lähettää oikean vastauksen.'
Kommentit (59)
Yhdyssanavirheet ovat paljon ärsyttävämpiä ja nämä menen Thaimaaseen. Ei sua sitten ärsytä me mennään? Onhan sekin kieliopillisesti väärin, ja ah, kuinka paljon sitä käytetään!
Ei tuo ärsytä niin paljon tuo 'me mennään', koska se kuitenkin tarkoittaa suht samaa asiaa.
Mutta ei voi sanoa kuka-sanan tilalta 'ketä', sehän muuttaa lauseen tarkoituksenkin! Perkele kun te ette tajua!
Ja kyllä, minuakin tympii kun "kukasta" tulee ketä. Samoin kysymys "miksi takii?" on mielestäni raivostuttava... Sori vaan, ihmisiä vaivaa mitä kummallisimmat asiat... Ei tarvi suuttua jos joku on vaikkapa murteista eri mieltä, jokaisella on oikeus omaan mielipiteeseen vaikka se ei asian "oikeuteen" mitenkään vaikuttaisikaan.
Mulle ainakin on ihan selvää että ketä = kuka. Mitä se sitten ihan oikeasti tarkoittaa jos ei sitä ja jos se kerran ihan merkitystä muuttaa
oikeasti sano 'miksi takii'?! Hupsistakeikkaa.. :S
Tuosta työhakemusjutusta tuli mieleeni, että kyllä se minun mielestäkin antaa aika tollon kuvan ihmisestä, jos ei osaa oikein ja ilman kielioppivirheitä kirjoittaa. Eriasia on sitten lukihäiriö, mutta ainakin tuntemillani lukihäiriöisillä lähinnä kirjaimet vaihtelee paikkaa tai jää joitain pois. On sivistymätöntä, jos ei osaa oikein kirjoittaa.
Otetaan tuo esimerkkilause: 'Voiton saa se, joka/kuka ensimmäisenä lähettää oikean vastauksen.'
Jos sen sanookin: 'Voiton saa se, ketä ensimmäisenä lähettää oikean vastauksen.' se on jo ihan eri lause. Tarkoittaa jotain ihan eriä, siis on ihan mahdoton. Lähinnä sanaa 'ketkä', eikä myöskään sanaa 'ketkä' voi tuossa käyttää kun puhutaan yksikössä. Ääh, miten osaisin selittää tämän..
Viestiisä mainittu lause oli nimenomaan sellainen jota savolainen EI välltämättä ymmärtäisi.. Lue ihminen kunnolla, muu teksti ei ollut turkulaisittain kirjoitettu, eli se olisi pitänyt ymmärtää.
Tv turust
Tiesitkö että pohjalaiselle mummalleni lehmä on itikka? Alkaako tykyttää?
Itseänikin ärsyttää jos asiallisessa yhteydessä puhutaan ihan miten sattuu, mutta että noin pienet sana-valinnat...
ei mulla mikään ole vialla, häiritsee vain tollanen homma. Onneksi ei tarvitse useastikaan kuulla sitä, meillä päin kun ei kukaan noin sano!
Eikä mua kyllä häiritse tuo 'itikka' kun tiedän että joillekin se on lehmä. Vaikkakin itselleni se on yhtä kuin sääski eli hyttynen.
'Mumma' -sanakin ärsyttää jo enemmän, se on mummo tai mummi. Ethän sä sano 'vaara' kun tarkoitat 'vaaria'.. Huoh. No se on jo toinen juttu.
Ärsyttää vaan. Hyvää yötä.
Ap
ei mulla mikään ole vialla, häiritsee vain tollanen homma. Onneksi ei tarvitse useastikaan kuulla sitä, meillä päin kun ei kukaan noin sano!
Eikä mua kyllä häiritse tuo 'itikka' kun tiedän että joillekin se on lehmä. Vaikkakin itselleni se on yhtä kuin sääski eli hyttynen.
'Mumma' -sanakin ärsyttää jo enemmän, se on mummo tai mummi. Ethän sä sano 'vaara' kun tarkoitat 'vaaria'.. Huoh. No se on jo toinen juttu.Ärsyttää vaan. Hyvää yötä.
Ap
Millä perusteella se on Mummo tai Mummi mutta Mumma ei käy? Jos murresanat eivät käy, niin ainoat oikeat nimitykset lienevät isoäiti, äidinäiti tai isänäiti.
Kyse taitaakin olla siitä, että vain SINUN käyttämäsi murre/muuten totutut sanat käyvät, mutta Sinulle vieraat sanat eivät käy..
Ps.Itse en koskaan käyttäisi nimitystä Vaari. Anteeksi vain mikäli sen on sinulle ns oikea isoisän nimitys..
Se on hyvin yleinen nimitys isoäidille vaikka on suora laina ruotsista ja siellä tarkoittaa äitiä. Eli täysin väärää nimitys jos oikeasti halutaan saivarrella.
eikö ketä vs. kuka tilanne ole sitten ihan sama kun tiedät jonkun niin puhuvan?!
Eikä mua kyllä häiritse tuo 'itikka' kun tiedän että joillekin se on lehmä.
tykönäsi vielä vähän lisää
Ketää ei haittaa se, jos jotain ärsyttää virikehoito, imetysfanaatikot, Nina Mikkonen tai vaikkapa naapurin lihava ukko, mutta heti, kun joku uskaltaa ilmaista ärtymyksensä huonosta kielenkäytöstä, niin ollaan polttamassa av-roviolla.
Oi kuinka särähtääkään korvaani tämä sinun lausemörkösi!
onhan teilläkin täällä aiheet mistä vääntää! Ketä välittäää!! ;)
Jos inhoamislinjalle lähdetään, niin länsisuomalaiseen korvaani stadin slangi tai itä-Suomen mie ja sie kuulostavat hyvin oudoilta. Ketä-sanan käyttö murrekielessä ei muuten ole virhe, vaan se on murretta. Ylioppilaskirjoituksissa sitä en käyttäisi.
P.S. Kiroilu on ruma tapa.
Ja puhuessa arkikielessä voin sen jokseenkin 'läpikatsoa'
Ja puhuessa arkikielessä voin sen jokseenkin 'läpikatsoa', mutta televisiossa, ohjelmassa esiintyessä ja täällä kirjoitettaessa en TODELLAKAAN käsitä moista typeryyttä! En minäkään kirjoita tänne omalla murteellani, ei siitä kukaan saisi selvää (vaikkei siinä olekaan tuollaisia vääriä sanoja).
Ap
[/quote]
Että "ketä"-sanan käyttäminen tilalla "joka" kuuluisi johonkin murteeseen. Mikäs se sellainen murre on, joka tuntuu kehittyneen kahdessa vuodessa?
Sanan "jota" tilalla sitä voidaan kyllä käyttää. "Ketä kiinnostaa" on oikein. "Ketä välittää" on jotain käsittämättömän kummallista.
Että "ketä"-sanan käyttäminen tilalla "joka" kuuluisi johonkin murteeseen. Mikäs se sellainen murre on, joka tuntuu kehittyneen kahdessa vuodessa?.
Ainakin mieheni hämäläinen isoäiti on aina (ainakin niin kauan kun olen hänet tuntenut) sanonut "ketä" noissa väärissä paikoissa.
Ja isoäiti on minulle Mummu!
CV:n oikeakielisyyteen olen panostanut, mutta keskustelupalstalla kirjoitan rennosta. Esim. Minä olen täällä "mä" ja voisin varmaankin olla telkkarihaastattelussakin se "mä". CV:ssä kuitenkin "minä". Eikä haittaa vaikka joku sanoisi telkussa "mie".
Ei viitsiä tai jaksaa.
Savolaiset käyttää sit jälkimmäisessä merkityksessä ja se on niiin raivostuttavan kuuloista. Sanotaanko savossa muuten myös omppu = omppa, tiskipöytä = tiskapöytä, essu=essi, vihta=vasta?