Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mitä mieltä vanhasta nimestä Ksenja?

Vierailija
21.03.2009 |

.

Kommentit (17)

Vierailija
1/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja se onkin esikoisen 3. nimi (Ksenia). Venäläistaustaisen isotätini mukaan annettu.

Vierailija
2/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

en todellakaan antaisi omalle lapselleni tollaista nimeä! todella hirveä, kamala, ruma nimi. todellakin voi lapsi raukkaa jolla tollanen nimi!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei hyvä.

Vierailija
4/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta ongelma on näissä ulkomaalaisen kirjoitusasun omaavissa nimissä lausuminen, monet suomalaiset kun sitten haluavat kuitenkin lausua nimen suomalaisittain.



Kysehän on oikeasti - suomalaisittain kirjoitettuna - nimestä Senja.



Kun se kirjoitetaan muualla Xenia tai Ksenia, niin se kuitenkin lausutaan kutakuinkin samoin kuin Senja.



Jos kuitenkin aiotte lausua nimen "Ksenia" tai "Ksenja" niin, että K kuuluu, niin minusta se on vähän hassua. Ainakaan kyse ei ole sinänsä "vanhasta nimestä", että näitä kyllä löytyy sukuluetteloista ja hautakivistä, mutta ei niitä koskaan ole lausuttu tuon kirjoitusmuodon mukaan suomeksi, vaan henkilöt ovat olleet lähiympäristölleen Senjoja ja pappi on kirjoittanut kirkonkirjoihin kyseisen ajan tapojen mukaisesti ruotsinkielisen kirjoitusasun. Ihan samalla tavalla Liisat olivat kirkonkirjoissa Elisabeteja, Riitat Britoja, Antit Andreaksia ja Heikit Henrikejä. Kyse on oikeasti suomen kielen halveksimisesta: noihin aikoihin suomi oli rahvaan kieli, eikä suomen kielen mukainen kirjoitusasu ollut nimeksi sopiva, vaan papit kirjoittivat kirkonkirjat ruotsiksi ja ruotsinsivat nimet sen mukaisesti.

Vierailija
5/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Ksenja" kuulostaa keinotekoisen hienostelevalta.

Vierailija
6/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

tulee mieleen tsaarin aika.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minusta ongelma on näissä ulkomaalaisen kirjoitusasun omaavissa nimissä lausuminen, monet suomalaiset kun sitten haluavat kuitenkin lausua nimen suomalaisittain.

Kysehän on oikeasti - suomalaisittain kirjoitettuna - nimestä Senja.

Kun se kirjoitetaan muualla Xenia tai Ksenia, niin se kuitenkin lausutaan kutakuinkin samoin kuin Senja.

Jos kuitenkin aiotte lausua nimen "Ksenia" tai "Ksenja" niin, että K kuuluu, niin minusta se on vähän hassua. Ainakaan kyse ei ole sinänsä "vanhasta nimestä", että näitä kyllä löytyy sukuluetteloista ja hautakivistä, mutta ei niitä koskaan ole lausuttu tuon kirjoitusmuodon mukaan suomeksi, vaan henkilöt ovat olleet lähiympäristölleen Senjoja ja pappi on kirjoittanut kirkonkirjoihin kyseisen ajan tapojen mukaisesti ruotsinkielisen kirjoitusasun. Ihan samalla tavalla Liisat olivat kirkonkirjoissa Elisabeteja, Riitat Britoja, Antit Andreaksia ja Heikit Henrikejä. Kyse on oikeasti suomen kielen halveksimisesta: noihin aikoihin suomi oli rahvaan kieli, eikä suomen kielen mukainen kirjoitusasu ollut nimeksi sopiva, vaan papit kirjoittivat kirkonkirjat ruotsiksi ja ruotsinsivat nimet sen mukaisesti.

Omituista väittää muuta.

Vierailija
8/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

onko sukunne venäjältä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Venäläinen.

Ksenja on vähän outo kirjoitusasu.

Suomeksi tuo nimi on Senja.

Vierailija
10/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

voi lapsiparka.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei nimessä mitään vikaa ole, mutta ehkä kirjoitusasua saa häiritsevyyteen asti olla aina selittelemässä?

Vierailija
12/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olisiko venäläistä perua?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

viittaa kuitenkin niin vahvasti itään, että itse laittaisin nimen lapselleni vain, jos olisimme ortodokseja.

Vierailija
14/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kreikassa ja Venäjällä kai vieläkin ihan yleinen. Ennemmin kyllä Suomessa Senja.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

erityisesti muodossa Xenia tai Ksenia

Vierailija
16/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ihan ok nimi.

Vierailija
17/17 |
21.03.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

olisi kiva nimi tytölle. Vaan eipä ole tyttöä tullut vaan kolme poikaa :)