Tampereen murre? :)
Moi
Listatkaahan Tampereen murresanoja / lauseita / sanontoja, mitä oon kuullu niin on kiva ja haluisin vähä päästä peremmälle asiasta ku sinne muutetaan nyt. :) ja laittakaahan "suomennokset" mukaan :)!
Kommentit (79)
järkyttävintä ikinä on se kun joku ulkopaikkakuntalainen alkaa väkisin vääntämään murretta (pahimmillaan pitää sitä vielä kauhean hauskana).
Harva puhuu enää puhdasta Tampereen murretta.
Ei pysty lukemaan, niin kamalaa, mut onks myyrä se onnikkakuski? Siis onks sulla lippua myyrä?
Tamperelaisen miäs on "toi".
Kun tamperelainen kehoittaa kiirehtimään hän sanoo: "tuu ny!"
Saunassa on vihta ja kuuppa, makkaralenkki on usein "savupoika".
Bussi on joillekin "auto", mää meen autolla aka. bussilla.
Uusi tuleva asuinalueemme on nimeltään Hiedanranta. Kukaan tamperelainen tuskin kutsuu sitä siksi vaan "Hierranrannaksi" tai "Hietarannaksi".
Tamperelainen sanoo pysäkillä "ny se tulee" ja seutuliikenteeseen siirtyneen Tampereen joukkoliikenteen uusi virallinen nimi on ihan Nysse, niin kuin Turussa Föli.
Sanassa Kauppahalli on tamperelaisittain ainakin kolme ällää. Samoin tietysti Jäähalllllli.
Äiti on tiätty äite ja isä saattaa olla kupe. Lapset on mukuloita.
Kun tamperelainen meikkaa hän tällää.
Vanha alotus mutta kuha laito.
Tampereen murre on sellanen tiätty äänenpaino ja ärrät särähtää vähän vahvemmin ku muualla Suames.
Murteet on hieno asia... sääli että tampereen murrekin on lieventynyt paljon viimeisten vuosikymmenten aikana.
Kannataa kattoa "Tankki Täyteen" ja "Reinikainen" tv-sarjoja niin oppii tamperetta :o)
Nosiis mää puhun sillee no niiku näi. Oon asunu koko iän Tampereel. Emmä tiijä mite muut puhuu, tamperelaiset, mut mää puhun näi. Äikänkirjas oli Tampereen murteest esimerkki ja se oli iha erilaine ku se oikeest niiku o. Mää ainaki jätän hirveest niiku noit loppuosii pois sanoist. En kyl tajuu et mikskä tyypit si sanoo rotvallii jos ei rotvalliks kosk ku se o rotvalli. Ja ite en kyl sano mitää pipa vaa iha pipo. Ja ei tääl kukaa oikeest sano et linja-auto vaa bussi vaa. Ja si ku bussi tulee nii sanotaa et nysse tulee niiku nyt se tulee. Pyäräl pääsee myäs kulkee. Esim kouluu vaik.
Luakas mennää istuu tualeil ja si pitää ottaa ne kirrjat esii. Sit ku pääsen koulust ni lähen pyäräl kotio/kotii. Onneks koht o viikoloppu.
Tanpere on suame suurin kylä, nääs ne muuton jotain ihanmuuta, muutta ei tehdä siitä NY sensuurempaa numeroo ettei ne ihan kaikki hesalaiset ja turkulaiset tänne änkee, pohjalaiset on nekin hyvin viihtynyt ja neki saa tulla kunneitua sitä saatanan Mannerheimia taas mukanaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Rotwalli. Muista si syyä mustaakyrsää ku tuut. Om meinaa hyvää.
Onneks tuon kaltaista puhetta kuulee aika harvoin Tampereella, on vaan niin juntin kuuloista. Suurin osa tamperelaisista on muuttanut muualta, joten se järkyttävä alkuperäishonotus on väistymässä. Pahin on se r-kirjain, joka lausutaan lähes d:nä.
No etoo päässy viä piireihi, kato mekääny kaikkia muualtatulleita heti aleta kaveeraa omissa porukoissa. Jajossulla toi asennevamma on oikeesti noipaha niinoot kylä muuttannu ihan väärrään paikkaa ja kehotanvarroon siälä makkaraajonosa ehtoommalla, muta eitamperelaine ketääkylä turpaanerä päiväsaikaan tai selvimpäi.
Vierailija kirjoitti:
Viisi vuotta olen Tampereella asunut, enkä minä mitään murretta ole huomannut. Tosin opiskelukavereista suuri osa ei kylläkään ole tamperelaisia, enkä ole kovin paljon muiden kanssa tekemisissä. Taitaa olla tuo murre enemmän vanhusten juttu.
Täällä on niin paljon muualta tulleita, ettei murretta välttämättä kuule kovin usein. Varsinkin jos liikkuu opiskelijapiireissä, joissa tamperelaiset tuntuvat olevan vain pieni osa porukasta. Muutenkin on tapauskohtaista kuinka vahvaa murretta ihan paljasjalkaisetkin puhuvat. Minä olen ainoa perheessäni, jonka puheesta kuuluu selvästi Tampereen murre, vanhempani ja sisarukseni puhuvat ihan tavallista yleiskieltä. En minäkään mikään Matti Näsä ole (paitsi joskus hermostuessani) :D Sellaista puhetta ei kuule edes viikottain tavallisessa arjessa. Paitsi Tammelantorilla.
Oletettavasti Nysellä ei takotettu bussia vaan sanontoa, että "nyt se tulee"
Kyä se nääs näino, et nysse tulee ja sää pääset sen kyyris syämää mustaakyrsää Hakamettän jäähallliin, kuha et kompastu rotvalliin. Nääs.
Kun tamperelainen vastaa johonkin ehdotukseen "Eisevväliä" niin se on myöntävä vastaus, vaikka saattaa toiselta paikkakunnalta tulevan mielestä kuulostaa päinvastaiselta.
"Inansa" tai "inasen verran" on hyvin vähän.
Kun jotain ei illata, niin sitä ei hyväksytä tai ei oteta lukuun.
"Nysse" ei tosiaankaan alun perin tarkoittanut bussia, vaan sen ovat toispaikkakuntalaiset keksineet pilan päiten. "Nysse" on yksinkertaisesti sanat "nyt se", oli sitten kysymys bussin tulosta tai mistä tahansa asiasta joka tapahtuu nyt.
Tampereelle muuttavan kannattaa oppia myös mitä on lanttuhauta. Sitä myydään ennen joulua ainakin Tammelantorilla, luultavasti hallistakin löytyisi. Se on muuripadassa kypsäksi haudutettua lanttua, josta saa helposti lanttulaatikon joka on aivan eri makuista (ja ainakin minusta parempaa) kuin se mitä muualla Suomessa tehdään. Hämmästyin nuorena tyttönä, kun luin keittokirjasta lanttulaatikon ohjeen, joka alkoi sillä että käskettiin keittää lantut. Minä en ollut koskaan nähnyt lanttulaatikkoa tehtävän niin, vaan ensimmäiseksi käytiin Tammelantorilla ostamassa lanttuhautaa ja siitä sitten tehtiin se laatikko.
Tamperelaine kirjoitti:
Nosiis mää puhun sillee no niiku näi. Oon asunu koko iän Tampereel. Emmä tiijä mite muut puhuu, tamperelaiset, mut mää puhun näi. Äikänkirjas oli Tampereen murteest esimerkki ja se oli iha erilaine ku se oikeest niiku o. Mää ainaki jätän hirveest niiku noit loppuosii pois sanoist. En kyl tajuu et mikskä tyypit si sanoo rotvallii jos ei rotvalliks kosk ku se o rotvalli. Ja ite en kyl sano mitää pipa vaa iha pipo. Ja ei tääl kukaa oikeest sano et linja-auto vaa bussi vaa. Ja si ku bussi tulee nii sanotaa et nysse tulee niiku nyt se tulee. Pyäräl pääsee myäs kulkee. Esim kouluu vaik.
Luakas mennää istuu tualeil ja si pitää ottaa ne kirrjat esii. Sit ku pääsen koulust ni lähen pyäräl kotio/kotii. Onneks koht o viikoloppu.
Ei millään pahalla, mutta tuo on kyllä lähempänä Turun tai pääkaupunkiseudun kuin Tampereen murretta. Tosin tuohon suuntaan nuorempien sukupolvien puhekieli on kai muuttumassa melkeinpä kaikkialla Suomessa, mikä on hieman sääli minun mielestäni, koska koen selkeästi erilaiset murteet yhtenä kulttuurimme rikkautena. Itse olen kolmikymppinen ja asunut melkein koko ikäni Tampereella. En minäkään varsinaista vanhan ajan Tampereen murretta puhu, mutta luulisin kuitenkin useimpien puheeni perusteella tunnistavan, mistä päin olen kotoisin, enkä lyhentele sanoja niiden lopuista tuohon tapaan.
Vierailija kirjoitti:
Toi linja-auto/onnikka/nysse vähän häiritsi... Oon asunut treella yli 30 vuotta enkä oo koskaan kuullu kenenkään oikeesti käyttävän sanaa onnikka tai nysse, ja harva puhuu linja-autosta. Bussi on se sana mitä käytetään, ainakin alle 60-vuotiaiden keskuudessa. Bussikortti on älykortti, se on hyvä tietää kun tänne muuttaa. Rotvalli, ritsi, en tiiä mitä muita "omia" sanoja täällä oikeestaan olis....
Se kulkuväline om pussi. Nyt ovviä sin ne ratikakki. Pussikortilla pystyy matkustaak kummassakin.
Hitaana hämäläisenä vasta nyl löysin tän ketjun.
Kun aloitetaan Tampereen kiälen opiskelu, on tärkeää toistaa sanoja joitakin kertoja tai kokea tuntuma. Sialu (sielu), kialo (kielo), hiano (hieno), Niäminen (Nieminen). Plikat tai plikka, kultsu, kaffille, piffi (pihvi), piffaa ny (tarjoa nyt), pojanpejjoonit, viaras, pipa. Emmääviitsikkään tulla, eksäätiäräkkään, eivainaskaa. Rotvalli sanassa säräytä R kirjain täysillä. Ei saa sanoa Manchester koska vanhaan aikaan sitä ei ollut käytössä. Kannattaa tutustua muihinkin murteisiin, Sastamala, Kangasala etc. Jos tässä oli virheitä korjatkaa. Moni puhuu lähemmäs kirjakieltä, että ei välttämättä murretta lainkaan.
Vierailija kirjoitti:
Kun aloitetaan Tampereen kiälen opiskelu, on tärkeää toistaa sanoja joitakin kertoja tai kokea tuntuma. Sialu (sielu), kialo (kielo), hiano (hieno), Niäminen (Nieminen). Plikat tai plikka, kultsu, kaffille, piffi (pihvi), piffaa ny (tarjoa nyt), pojanpejjoonit, viaras, pipa. Emmääviitsikkään tulla, eksäätiäräkkään, eivainaskaa. Rotvalli sanassa säräytä R kirjain täysillä. Ei saa sanoa Manchester koska vanhaan aikaan sitä ei ollut käytössä. Kannattaa tutustua muihinkin murteisiin, Sastamala, Kangasala etc. Jos tässä oli virheitä korjatkaa. Moni puhuu lähemmäs kirjakieltä, että ei välttämättä murretta lainkaan.
Muuten tosi hyvä, mutta mää korjaisin, että "ei vaineskaa".
Vierailija kirjoitti:
Eikä se oo mitää mustaakyrsää. Vaa mustaa makkaraa!
Tai ihav vaa mustaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kun aloitetaan Tampereen kiälen opiskelu, on tärkeää toistaa sanoja joitakin kertoja tai kokea tuntuma. Sialu (sielu), kialo (kielo), hiano (hieno), Niäminen (Nieminen). Plikat tai plikka, kultsu, kaffille, piffi (pihvi), piffaa ny (tarjoa nyt), pojanpejjoonit, viaras, pipa. Emmääviitsikkään tulla, eksäätiäräkkään, eivainaskaa. Rotvalli sanassa säräytä R kirjain täysillä. Ei saa sanoa Manchester koska vanhaan aikaan sitä ei ollut käytössä. Kannattaa tutustua muihinkin murteisiin, Sastamala, Kangasala etc. Jos tässä oli virheitä korjatkaa. Moni puhuu lähemmäs kirjakieltä, että ei välttämättä murretta lainkaan.
Muuten tosi hyvä, mutta mää korjaisin, että "ei vaineskaa".
Mää pualestaan en ook kuullut tota "piffi"-versiota juurikaan. Muuten kyä oli kattava lista. Mää oon syntyperänen. Onks noi kaffit ja piffit ollu enempi jossain tiätyssä osaa Hämettä käytössä kun en oo niitä juuri kuullu? Kahvista yleensä käytetään sanoja kahvi, kahvee ja sumppi.
Linja-autosta oon huamannu että vanhempi väki käyttää onnikkaa ja nuariso eli alle eläkeikäset sanoo sitä pussiks.
Ainoastaan pysäkillä, kun havaitsee bussin tulevan: "Nys se tulee..."