Miksi jotkut kirjoittavat "ENÄÄN", eikä "enää"?!
Yhdyssanavirheet vielä ymmärtää etenkin matalakoulutettujen osalta, mutta sana ENÄÄN alkaa olla jo heidänkin osalta liikaa.
Kommentit (69)
"ketä?" käytetään "kuka?" sijasta!!!! Vittu toi pänniii!!! Vitun turkulaiset pankaa perseeseenne ne ketät, ei millään pahalla, mutta paskalla!!!!
Kirjakieli ja puhekieli lähenevät toisiaan, sanat kirjoitetaan niinkuin ne sanotaan ja kuullaan. Esim. -npa -pääte ja komparatiivi sekoitetaan toisiinsa (ompa, parenpi), vielä ja kuulostaa -sanoihin lisätään ylimääräinen l-kirjain. Vielä en sentään ole nähnyt sanojen loppuhenkosia kirjoitettavan, esim. veneh.
Entä ilmaisu "meiltä löytyy kaksi lasta"?
Meille ainakin vielä 90 -luvulla opetettiin koulussa äidinkieltä. Ilmeisesti enää ei näin tehdä, kun tuntuu ettei kukaan osaa kirjoittaa.
[quote author="Vierailija" time="11.07.2014 klo 21:10"]
Lausutaanhan sydämen - sana kahella ämmällä mutta kirjoitus asu on yhdellä. Sama pätee enää - sanaan lausutaan N loppuun vaikkeij kirjoiteta
[/quote]
Eipä lausuta kaikkialla. Ihan kiusallani lausun sydämennasia.
En ole kyllä kuullut kuin ehkä kerran elämässäni jonkun ääntävän ännän enää-sanan loppuun.
Aijon, aijemmin, kuullostaa, erillainen, enään..
* OKSENNUS *
[quote author="Vierailija" time="11.07.2014 klo 21:28"]
Meille ainakin vielä 90 -luvulla opetettiin koulussa äidinkieltä. Ilmeisesti enää ei näin tehdä, kun tuntuu ettei kukaan osaa kirjoittaa.
[/quote]
Opetetaan, mutta metodit ovat sellaiset, ettei mitään tarvitse oppia.
Varmaan samasta syystä kuin niin monet kirjoittavat tänään, eikä tänää.
Mä lähen nyt Thaimaaseen, enään en jaksa tätä.
Meiltä on löytynyt 3 lasta ja Thaimaseenkin on menty, enään en jaksa.
[quote author="Vierailija" time="06.02.2014 klo 10:18"]
[quote author="Vierailija" time="06.02.2014 klo 10:17"]
[quote author="Vierailija" time="06.02.2014 klo 10:09"]
[quote author="Vierailija" time="06.02.2014 klo 10:03"]
[quote author="Vierailija" time="06.02.2014 klo 10:02"]
Omituista on sekin, että edes radiojuontajat eivät tiedä, että "omata" ei ole vieläkään suomen kielen sana. Hehän ovat puhumisen ammattilaisia, joten luulisi heidän tietävän.
[/quote]
On se suomen kielen sana. "Omata jotain" -rakenne ei vain kuulu hyvään ja sujuvaan yleiskieleen.
[/quote]
Missä vaiheessa kielitoimisto on sen hyväksynyt?
[/quote]
Ajatteletko oikeasti, että suomea ovat vain sanat ja muodot, jotka kielitoimisto hyväksyy? Kielitoimisto huoltaa yleiskieltä, sen tehtäviin ei kuulu "hyväksyä" sanoja. Eihän huoliteltuun yleiskieleen kuulu myöskään snat "mä" ja "mie", muttet sä varmaan ole sitä mieltä, etteivät ne ole suomea?
[/quote]
Kyllä kielitoimisto juurikin hyväksyy sanoja.
[/quote]
Mikä hemmetin juurikin? Kyllä kielitoimisto hyväksyy sanoja tai juuri kielitoimisto hyväksyy sanoja.
[quote author="Vierailija" time="11.07.2014 klo 20:59"]
No kyllä se enääN johtuu ihan vaan siitä, että tyyppi ei osaa kirjoittaa. Lapset usein kirjoittavat noin, kun yrittävät kieli keskellä suuta kirjoittaa mahdollisimman oikein ja vetävät sitten överiksi. Kukaan lukion käynyt aikuinen ei kyllä vahingossakaan kirjoita noin.
[/quote]
Eikä kirjoita muuten vanhan keskikoulunkaan kasvatti. Luokanvalvojamme opetti meille äidinkieltä ja hän oli tiukka täti oikeinkirjoitusasioissa. Hän ei olisi muuten hyväksynyt lainkaan sanaa "juna-asema". Minultakin lähtevät takahampaista paikat, kun törmään jossain tuohon ilmaisuun. Miksei voi puhua rautatieasemasta tai lyhyesti asemasta? Soitin kerran kielitoimistoon ja kysyin tuosta juna-asemasta. Sieltä vastattiin, että eihän se nyt ihan väärinkään ole, MUTTA se on enemmän lasten kuin aikuisten ilmaisu ja että rautatieasema tai asema ovat huolitellumpaa kieltä. Anteeksi mahdolliset kirjoitus yms. virheet. On vaikeaa kirjoittaa iso laastarituppo sormessa.
Itsekin kirjoitan usein väärin tahallani tai vahingossa. Jostain syystä kuitenkin tuo enään, ainakin kirjoitettuna, pistää niin typerästi silmään. Johtuukohan siitä, kun yleensä sanoja lyhennetään, että ne olisi helpompi/nopeampi kirjoittaa, mutta tuohon on joidenkin väen vängällä lisättävä tuo typerä n? Sekin ärsyttää, että jos nämä enään-ihmiset eivät oikeasti tiedäkään kuinka tuo sana kirjoitetaan ja olettavat, että enään on kirjakieltä ja enää murretta. Luulevat kirjoittavansa hienosti kirjakieltä kirjoittamalla enään.
Pienet on ärsytyksen aiheet.
Enään on "vanhaa" kieltä ja yleinen puhekielessä tietyillä alueella. Keskustelupalstoilla ja somessa näkee paljon puhekieltä ja musta se on ihan okei.
Sama sakki jonka tekstissä silmään paistaa enääN, on yleensä sitä joka kirjoittaa sanoja kuten muo(mua/minua) ja sydämmellä. Yleensä myös löytyy ne perinteiset yhdyssanavirheet ja välimerkit on ihan kummissa paikoissa jos niitä on edes käytetty. Olen ajatellut että nämä piirteet kertovat kirjoittajan huonommasta äidinkielen menestyksestä.