G:Typerimmät sisarusten nimet
Kommentit (116)
Wolferiinan, Myrmidian ja Wilhelminan sukunimi on perisuomalainen, tyyliin Möttölä.
Onko tuo lapsi tyttö vai poika? Ei nimen peruusteella pysty tietämään...
Kummallista, että tällaisiä nimiä annetaan lasten kiusaksi. Minusta on käsittämätöntä, että MOLEMMAT vanhemmat ovat halunneet antaa näin omituisen nimen vauvalleen.. Luulisi, että toisen tuollaista hirvitystä ehdottaessaan, edes toisen vanhemman järki sanoisi jotakin!!! Voi lapsi raukka!
ohittamaton yhdistelmä.
Ovatkohan muuttaneet nimensä..?
Ja sitten vielä; en voi ymmärtää/hyväksyä tuota erikoisuudentavoittelua toisten kustannuksella. Vanhemmat (yleensä jollain tosi tavisnimellä varustettuja, tyyliin jaana ja mika) kastaa lapsensa ihan käsitämättömillä nimillä, ku " me ei haluta mitään ihan tavallista" ! Ja lapsi kantaa ristin.
MIKSEI JUMALAUTA AIKUISET IHMISET VOI VAIHTAA OMIA NIMIÄÄN VAIKKA KUINKA ERIKOISEKSI, ja jättää lapset rauhaan, häh??
Vierailija:
Wolferiinan, Myrmidian ja Wilhelminan sukunimi on perisuomalainen, tyyliin Möttölä.
Vierailija:
Wolferiinan, Myrmidian ja Wilhelminan sukunimi on perisuomalainen, tyyliin Möttölä.
vain siksi, että ne ovat hänestä rumia, on niin kieroutunut ja köyhä mieli, ettei voi kuin syvästi sääliä.
Erikseen nämä nimet ovat minusta oikein kauniita, itse en vain välitä siitä, että perheen lapsilla on lähes samanlaiset nimet.
KymenSanomien synttärionnittelupalstalla on noiden " Jirco-Ricojen" lisäksi toinenkin perhe, jonka lapsilla on erikoiset nimet. Perheessä on siis Isa-Micaela ja Max-Miiccael... Ainakin yhden sisaruksen nimen olen unohtanut.
Vierailija:
Toisella vaan toisen nimestä lyhennetty versio. En viitsi tässä kertoa, sillä en halua pahoittaa kenenkään mieltä. Itse pidän nimivalintoja kummallisena, mutta vanhemmat takuulla antavat lapsilleen nimet rakkaudella, joten mitä minä olen niitä arvostelemaan.
Mutta mietin, millä perusteella kaksois-c menee läpi? Se ei taatusti ole suomalainen mutta ei kyllä hevin muidenkaan kielien mukainen kirjoitusasu! Onko ruotsissa tai englannissa tupla-c:tä? Tarkoitan sellaista, joka luettaisiin kk:na. Italiassa cc luetaan kai ts:nä (Cacciatore on Catsatoore, eikö niin).
Reijo, Keijo, Veijo, Reija, Teija ja Seija
Johanna ja Susanna
Sari ja Mika
Timi ja Tiia
Pia, Kia, Mia ja Tua
Vierailija:
sisarukset Marika, Maria ja Mira juuri tuossa järjestyksessä
Vanhemmat vaan lyhentäneet esikoiset nimeä.
Onhan ne tuon viimeisen kohdalla muuttaneet kirjainjärjestystäkin ;)
Vierailija: