Miksi lausut nimen väärin? Pia on Pia ei Piia
Suomen kielen mukaan nimi lausutaan niin kuin kirjoitetaan ja jos nimi on Pia niin se lausutaan myös Pia. Nimeä Mika ei lausuta Miika.
Pia = Pia
Piia = Piia
Mia = Mia
Miia = Miia
Nea = Nea
Neea = Neea
Kommentit (51)
Pia, Mia, Tia ym.
Pia, Mia, Tia
jos eivät vaivaudu laittamaan nimeen kahta vokaalia niin on turha kuvitella, että minä alkaisin ääntämään nimet väärin kun ne suomen kieliopin mukaan kuulu lausua lyhyenä eli Mia, Pia, Tia.
Sinä et niihin kuuluisi, koska et vaivaidu lausumaan nimeäni oikein. T: Pia
aina kirjoitettu ja lausuttu tietyllä tavalla.
t. Iriksen äiti
Pia, Mia, Tia ym.
Pia, Mia, Tia
jos eivät vaivaudu laittamaan nimeen kahta vokaalia niin on turha kuvitella, että minä alkaisin ääntämään nimet väärin kun ne suomen kieliopin mukaan kuulu lausua lyhyenä eli Mia, Pia, Tia.
Ja tiedä, että aina kun tapaat ystäväsi Pian, Mian ja Tian, nämä miettivät mielessään, että "saatanan idiootti, kun ei opi lausumaan oikein.."
ja mä haluun, että se lausutaan Miika. Kun kerran nimenhaltija päättää.. Kutsutte mua nyt Miikaksi.
mut sinänsä hassua, et olen myös itse joutunut jo selvittelemään miten poikani nimi kirjoitetaan vaikka pidin nimeä niin perus nimenä että. ja nimi siis on Joonatan
Lausutaan kuitenkin joonatan. Eli vaihtoehtoja on tämänkin kirjoitusasussa.
Lausutaan myös Eva. Paitsi että monille ei mene perille, vaan lausuvat sinnikkääsi eeva.
Tai jos nimi on Nina, niin taatusti lausun yhdellä ii-llä. Jos nimi taas on Eva, niin oletan että lausutaan Eva, kuten kirjoitetaan. Jos haluttaisiin sanoa Eevaksi niin kai kirjoitusasukin olisi sen mukainen?
Kiukuttaa, kun ihmiset eivät tajua.
"jos eivät vaivaudu laittamaan nimeen kahta vokaalia"
mun vanhemmat on mulle tämän nimen antaneet ennenkuin sitä oli kahdella i:llä olemassa Suomen kalenterissa, ja päättivät lausua pitkänä piiana, joten mä en todellakaan vaivaudu muuttamaan sitä.
Pia 38v vastaa:
"jos eivät vaivaudu laittamaan nimeen kahta vokaalia"
mun vanhemmat on mulle tämän nimen antaneet ennenkuin sitä oli kahdella i:llä olemassa Suomen kalenterissa, ja päättivät lausua pitkänä piiana, joten mä en todellakaan vaivaudu muuttamaan sitä.
Ärsyttää suuresti tuollaiset ap:n kaltaiset nillittäjät, jotka nimen lausumisesta tekevät ongelman. Mikä ameriikan ihme se nyt on, että suomen kielessä on poikkeuksia säännöstä, jonka mukaan lausutaan kuten kirjoitetaan?? Pia ja Piia ovat eri nimet, vaikka ne lausutaan samalla tavalla. Aspiraatiokohan on oikea sana tähän, siis sama ilmiö, kun kirjoitetaan kunpa ja lausutaan kumpa, kirjoitetaan tulepa, lausutaan tuleppa. Ja sitten vielä äng, äänne, sanooko joku ken-Gät vai lipsahtaako siihen hui kauhistus äng-äänne! Sehän sotii kielioppia vastaan!
Kukaan ei ole sanonut minua Piaksi lyhyellä iillä, ikinä. En minä siitä loukkaantuisi jos joku niin tekisi, lähinnä ihmetyttäisi, mihin ihminen on yleisisivistyksensä ja kielikorvansa kadottanut :-)
Minkäs minäkään sille voin, että vuosikymmeniä sitten vanhemmat nimesivät, kuten silloin tapana oli, eli kirjoitetaan yhdellä mutt alausutaan kahdella vokaalilla. Pitäisikö nyt vaihtaa nimeä? Naurettavaa! Pitäisi sitten kai kieltää suomalaisia nimeämästä lapsiaan ulkomaalaisilla nimillä, kuten Mohamed tai Rebecca. Voitaisiin sitten riidellä rajanvedosta, vaikka Mariasta...