kaksikielisessä perheessä päiväkotimietintää..
Mieheni puhuu englantia ja minä suomea. Keskenään puhumme englantia, sillä mieheni kieli ei suomeen (ainakaan vielä) taivu. Olisiko järkevää laittaa lapsi suomenkieliseen vai englanninkieliseen tarhaan?
Jos englanninkieliseen, niin jääkö suomenkieli heikommaksi, vaikka Suomessa asummekin? Tällöin vaan kaikki " lähellä" puhuttu tulisi englanniksi, eli kun kotona ja tarhassa puhuttaisiin englantia.
Vai olisiko englanninkielinen hyvä vaihtoehto, kun kuitenkin Suomessa asutaan ja täällä oppii suomenkielen muutenkin (?) ?
Kommentit (2)
Suomea hän kuulee sukulaisilta, ystäviltä, televisiosta, kadulla kulkiessa... ja englantia ilmeisesti vain toiselta vanhemmaltaan. Olisi tärkeä saada kielen mallia myös muilta ihmisiltä.
Meillä myös toinen kieli englanti, mutta ei ole varaa englanninkieliseen päiväkotiin. Käytännössä siis joudumme laittamaan kunnalliseen hoitoon ja siellä ei ole englanninkielistä hoitoa. Suomen kieli tulee liian vahvaksi näin ja englanninkieli jää tosi heikoksi. Ärsyttää, kun lapset puhuvat minun korvissani huonoa englantia, koska puhuvat sitä vain isänsä kanssa.